Suvarna Garge (Editor)

Syriac alphabet

Updated on
Edit
Like
Comment
Share on FacebookTweet on TwitterShare on LinkedInShare on Reddit
Type
  
Impure Abjad

Direction
  
Right-to-left

Time period
  
c. 200 BC – present

Syriac alphabet

Languages
  
Aramaic (Classical Syriac, Western Neo-Aramaic, Assyrian Neo-Aramaic, Chaldean Neo-Aramaic, Turoyo, Christian Palestinian Aramaic), Arabic (Garshuni)

Parent systems
  
Egyptian hieroglyphs Proto-Sinaitic script Phoenician alphabet Aramaic alphabet Syriac alphabet

Child systems
  
Sogdian →Old Turkic alphabet →Old Hungarian alphabet →Old Uyghur alphabet →Mongolian script →Manichaean alphabet Nabataean alphabet →Arabic alphabet →N'Ko alphabet

The Syriac alphabet is a writing system primarily used to write the Syriac language from the 1st century AD. It is one of the Semitic abjads descending from the Aramaic alphabet through the Palmyrene alphabet, and shares similarities with the Phoenician, Hebrew, Arabic, and the traditional Mongolian scripts.

Contents

Syriac is written from right to left. It is a cursive script where some, but not all, letters connect within a word. The alphabet consists of 22 letters, all of which are consonants. The vowel sounds are supplied either by the reader's memory or by optional diacritic marks. In addition to the sounds of the language, the letters of the Syriac alphabet can be used to represent numbers in a system similar to Hebrew and Greek numerals.

When Arabic began to be the dominant spoken language in the Fertile Crescent, texts were often written in Arabic with the Syriac script. Malayalam was also written with Syriac script and was called Suriyani Malayalam. These writings are usually called Karshuni or Garshuni (ܓܪܫܘܢܝ). Garshuni is often used today by Neo-Aramaic speakers in written communication such as letters and fliers.

Forms of the Syriac alphabet

There are three major variants of the Syriac alphabet: ʾEsṭrangēlā, Maḏnḥāyā, and Serṭā.

Classical ʾEsṭrangēlā

The oldest and classical form of the alphabet is ʾEsṭrangēlā (ܐܣܛܪܢܓܠܐ; the name is thought to derive from the Greek adjective στρογγύλη (strongylē, 'rounded'), though it has also been suggested to derive from ܣܪܛܐ ܐܘܢܓܠܝܐ (serṭā ʾewwangēlāyā, 'gospel character')). Although ʾEsṭrangēlā is no longer used as the main script for writing Syriac, it has received some revival since the 10th century. It is often used in scholarly publications (for instance, the Leiden University version of the Peshitta), in titles and inscriptions. In some older manuscripts and inscriptions it is possible for any letter to join to the left, and older Aramaic letter forms (especially of Ḥeth and the lunate Mem) are found. Vowel marks are usually not used with ʾEsṭrangēlā.

East Syriac Maḏnḥāyā

The East Syriac dialect is usually written in the Maḏnḥāyā (ܡܲܕ݂ܢܚܵܝܵܐ‎, 'Eastern') form of the alphabet. Other names for the script include Swāḏāyā (ܣܘܵܕ݂ܵܝܵܐ‎, 'conversational', often translated as 'contemporary', reflecting its use in writing modern Neo-Aramaic), ʾĀṯūrāyā (ܐܵܬ݂ܘܼܪܵܝܵܐ‎, 'Assyrian', not to be confused with the traditional name for the Hebrew alphabet), Kaldāyā (ܟܲܠܕܵܝܵܐ‎, 'Chaldean'), and, inaccurately, "Nestorian" (a term that was originally used to refer to the Church of the East in the Sasanian Empire). The Eastern script resembles ʾEsṭrangēlā more closely than the Western script, being somewhat a midway point between the two.

Vowels

The Eastern script uses a system of dots above or below letters, based on an older system, to indicate vowel sounds which are not found in the script:

  • A dot above and a dot below a letter represent [a], transliterated as a or ă (called ܦܬ݂ܵܚܵܐ‎, Pṯāḥā),
  • Two diagonally-placed dots above a letter represent [ɑ], transliterated as ā or â or å (called ܙܩܵܦ݂ܵܐ‎, Zqāp̄ā),
  • Two horizontally-placed dots below a letter represent [ɛ], transliterated as e or ĕ (called ܪܒ݂ܵܨܵܐ ܐܲܪܝܼܟ݂ܵܐ‎, Rḇāṣā ărīḵā or ܙܠܵܡܵܐ ܦܫܝܼܩܵܐ‎, Zlāmā pšīqā; often pronounced [ɪ] and transliterated as i in the East Syriac dialect),
  • Two diagonally-placed dots below a letter represent [e], transliterated as ē (called ܪܒ݂ܵܨܵܐ ܟܲܪܝܵܐ‎, Rḇāṣā karyā or ܙܠܵܡܵܐ ܩܲܫܝܵܐ‎, Zlāmā qašyā),
  • The letter Waw with a dot below it represents [u], transliterated as ū or u (called ܥܨܵܨܵܐ ܐܲܠܝܼܨܵܐ‎, ʿṢāṣā ălīṣā or ܪܒ݂ܵܨܵܐ‎, Rḇāṣā),
  • The letter Waw with a dot above it represents [o], transliterated as ō or o (called ܥܨܵܨܵܐ ܪܘܝܼܚܵܐ‎, ʿṢāṣā rwīḥā or ܪܘܵܚܵܐ‎, Rwāḥā).
  • The letter Yōḏ with a dot beneath it represents [i], transliterated as ī or i (called ܚܒ݂ܵܨܵܐ‎, Ḥḇāṣā),
  • A combination of Rḇāṣā karyā (usually) followed by a letter Yōḏ represents [e] (possibly [e̝] in Proto-Syriac), transliterated as ē or ê (called ܐܲܣܵܩܵܐ‎, ʾĂsāqā),
  • It is thought that the Eastern method for representing vowels influenced the development of the niqqud markings used for writing Hebrew.

    In addition to the above vowel marks, transliteration of Syriac sometimes includes ə, or superscript e (or often nothing at all) to represent an original Aramaic schwa that became lost later on at some point in the development of Syriac. Some transliteration schemes find its inclusion necessary for showing spirantization or for historical reasons. Whether because its distribution is mostly predictable (usually inside a syllable-initial two-consonant cluster) or because its pronunciation was lost, neither the East nor West variants of the alphabet have a sign to represent the schwa.

    West Syriac Serṭā

    The West Syriac dialect is usually written in the Serṭā (ܣܶܪܛܳܐ‎, 'line') form of the alphabet, also known as the Pšīṭā (ܦܫܺܝܛܳܐ‎, 'simple'), 'Maronite', or the 'Jacobite' script (although the term Jacobite is considered derogatory). Most of the letters are clearly derived from ʾEsṭrangēlā, but are simplified, flowing lines. A cursive, chancery hand is evidenced in the earliest Syriac manuscripts, but important works were written in ʾEsṭrangēlā. From the 8th century, the simpler Serṭā style came into fashion, perhaps because of its more economical use of parchment. The Nabataean alphabet (which gave rise to the Arabic alphabet) was based on this form of Syriac handwriting.

    Vowels

    The Western script is usually vowel-pointed with miniature Greek vowel letters above or below the letter which they follow:

  • Capital Alpha (Α) represents [a], transliterated as a or ă (ܦܬ݂ܳܚܳܐ‎, Pṯāḥā),
  • Lowercase Alpha (α) represents [ɑ], transliterated as ā or â or å (ܙܩܳܦ݂ܳܐ‎, Zqāp̄ā; pronounced as [o] and transliterated as o in the West Syriac dialect),
  • Lowercase Epsilon (ε) represents both [ɛ], transliterated as e or ĕ, and [e], transliterated as ē (ܪܒ݂ܳܨܳܐ‎, Rḇāṣā),
  • Capital Eta (H) represents [i], transliterated as ī (ܚܒ݂ܳܨܳܐ‎, Ḥḇāṣā),
  • A combined symbol of capital Upsilon (Υ) and lowercase Omicron (ο) represents [u], transliterated as ū or u (ܥܨܳܨܳܐ‎, ʿṢāṣā).
  • Lowercase Omega (ω), used only in the vocative interjection ʾō (ܐܘّ‎, 'O!').
  • Summary table

    The Syriac alphabet consists of the following letters, shown in their isolated (non-connected) forms. When isolated, the letters Kāp̄, Mīm, and Nūn are usually shown with their initial form connected to their final form (see below). The letters ʾĀlap̄, Dālaṯ, , Waw, Zayn, Ṣāḏē, Rēš, and Taw (and, in early ʾEsṭrangēlā manuscripts, the letter Semkaṯ) do not connect to a following letter within a word. These are marked with an asterisk (*).

  • Since the pharyngeal sound [ʕ] in Ayn is dropped among most Assyrian Neo-Aramaic speakers, the letter would mostly make an /ei/, /ai/ or /e/ sound, depending on the speaker's dialect.
  • Contextual forms of letters

    1 In the final position following Dālaṯ or Rēš, ʾĀlap̄ takes the normal form rather than the final form.

    Matres lectionis

    Three letters act as matres lectionis: rather than being a consonant, they indicate a vowel. ʾĀlap̄ (ܐ), the first letter, represents a glottal stop, but it can also indicate a vowel at the beginning or the end of a word. The letter Waw (ܘ) is the consonant w, but can also represent the vowels o and u. Likewise, the letter Yōḏ (ܝ) represents the consonant y, but it also stands for the vowels i and e.

    Majlīyānā

    In modern usage, some alterations can be made to represent phonemes not represented in classical phonology. A mark similar in appearance to a tilde (~), called Majlīyānā (ܡܓ̰ܠܝܢܐ‎), is placed below a letter in the Maḏnḥāyā variant of the alphabet to change its phonetic value (see also: Geresh):

  • Added to Gāmal: [ɡ] to [d͡ʒ] (voiced palato-alveolar affricate)
  • Added to Kāp̄: [k] to [t͡ʃ] (voiceless palato-alveolar affricate)
  • Added to Zayn: [z] to [ʒ] (voiced palato-alveolar sibilant)
  • Added to Šīn: [ʃ] to [ʒ]
  • Rūkkāḵā and qūššāyā

    In addition to foreign sounds, a marking system is used to distinguish qūššāyā (ܩܘܫܝܐ, 'hard' letters) from rūkkāḵā (ܪܘܟܟܐ, 'soft' letters). The letters Bēṯ, Gāmal, Dālaṯ, Kāp̄, , and Taw, all stop consonants ('hard') are able to be 'spirantized' (lenited) into fricative consonants ('soft'). The system involves placing a single dot underneath the letter to give its 'soft' variant and a dot above the letter to give its 'hard' variant (though, in modern usage, no mark at all is usually used to indicate the 'hard' value):

    The mnemonic bḡaḏkp̄āṯ (ܒܓܕܟܦܬ) is often used to remember the six letters that are able to be spirantized (see also: Begadkefat).

    In the East Syriac variant of the alphabet, spirantization marks are usually omitted when they interfere with vowel marks. The degree to which letters can be spirantized varies from dialect to dialect as some dialects have lost the ability for certain letters to be spirantized. For native words, spirantization depends on the letter's position within a word or syllable, location relative to other consonants and vowels, gemination, etymology, and other factors. Foreign words do not always follow the rules for spirantization.

    Unicode

    The Syriac alphabet was added to the Unicode Standard in September, 1999 with the release of version 3.0.

    Block

    The Unicode block for Syriac is U+0700–U+074F:

    The Syriac Abbreviation (a type of overline) can be represented with a special control character called the Syriac Abbreviation Mark (U+070F).

    HTML code table

    Note: HTML numeric character references can be in decimal format (&#DDDD;) or hexadecimal format (&#xHHHH;). For example, ܕ and ܕ (1813 in decimal) both represent U+0715 SYRIAC LETTER DALATH.

    Latin alphabet and romanization

    In the 1930s, following the state policy for minority languages of the Soviet Union, a Latin alphabet for Syriac was developed with some material promulgated. Although this conception did not supplant the Syriac script, the usage of the Latin script in the Syriac community has still become widespread due to the fact that most of the Assyrian diaspora is in Europe and the anglophone, where Latin script is predominant. As a result of the westernization, the Latin alphabet has been incorporated within Syriac writing.

    References

    Syriac alphabet Wikipedia