Girish Mahajan (Editor)

Turoyo language

Updated on
Edit
Like
Comment
Share on FacebookTweet on TwitterShare on LinkedInShare on Reddit
Native to
  
Turkey, Syria

Native speakers
  
62,000 (1994)

Pronunciation
  
[tˤurˈɔjɔ], [sˤuˈrajt], [surˈjɔjɔ]

Region
  
Mardin Province of southeastern Turkey; Al-Hasakah and Qamishli in northeastern Syria

Language family
  
Afro-Asiatic Semitic Central Semitic Northwest Semitic Aramaic Eastern Aramaic Central Neo-Aramaic Turoyo

Writing system
  
Syriac (Serto alphabet); Latin has been modified for writing Turoyo in Sweden by Yusuf Ishaq and Germany by Silas Üzel

Turoyo (also Suryoyo, Suroyo or Western Syriac) is an Eastern Aramaic language traditionally spoken in eastern Turkey and north-eastern Syria by Syriac Christians of different denominations. Most speakers use the Classical Syriac language, which originated in 5th century BC Achaemenid Assyria for literature and worship.

Contents

Turoyo speakers are currently mostly members of the Syriac Orthodox Church, but there are also Turoyo-speaking members of the Chaldean Catholic Church, especially from the town of Midyat, and of the Assyrian Church of the East.

Turoyo is not mutually intelligible with Western Neo-Aramaic having been separated for over a thousand years, while mutual intelligibility with Assyrian Neo-Aramaic and Chaldean Neo-Aramaic is considerable, but to a limited degree.

Contrary to what these language names suggest, they are not specific to a particular church, with members of the Assyrian Church of the East and Chaldean Catholic Church speaking Turoyo, and members of the Syriac Orthodox Church speaking Assyrian or Chaldean Neo-Aramaic dialects.

Etymology

From the word ṭuro, meaning 'mountain', Ṭuroyo is the mountain tongue of the Tur Abdin in southeastern Turkey.

Another name for the language is Ṣurayt, and it is used by a number of speakers of the language in preference to ṬTuroyo.

However, especially in the diaspora, the language is frequently called Surayt/Suryoyo (or Sureyt or Sŭryoyo or Süryoyo depending on dialect), meaning "Syriac". Syriac being a dialect which evolved in Assyria in the 5th century BC, and the terms Syrian and Syriac were originally 9th century BC Indo-Anatolian derivatives of Assurayu/Assyrian.

History

The homeland of Turoyo is the Tur Abdin region in southeastern Turkey. This region is a traditional stronghold of Syriac Orthodox Christians. The Turoyo-speaking population prior to the Assyrian genocide largely adhered to the Syriac Orthodox Church. In 1970 it was estimated that there were 20,000 Turoyo-speakers still living in the area, however, they gradually migrated to Western Europe and elsewhere in the world. The Turoyo-speaking diaspora is now estimated at 40,000. Today only hundreds of speakers remain in Tur Abdin.

Until recently, Turoyo was a spoken vernacular and was never written down: Kthobhonoyo was the written language. In the 1880s, various attempts were made, with the encouragement of western missionaries, to write Turoyo in the Syriac alphabet, in the Serto and in "Estrangelo" script used for West-Syriac Kthobhonoyo.

However, with upheaval in their homeland through the twentieth century, many Turoyo speakers have emigrated around the world (particularly to Syria, the Lebanon, Sweden and Germany). The Swedish government's education policy, that every child be educated in his or her first tongue, led to the commissioning of teaching materials in Turoyo. Yusuf Ishaq thus developed an alphabet for Turoyo/Surayt based on the Latin script.

A series of reading books and workbooks that introduce Ishaq's alphabet are called Toxu Qorena!, or "Come Let's Read!" This project has also produced a Swedish-Turoyo dictionary of 4500 entries: the Svensk-turabdinskt Lexikon: Leksiqon Swedoyo-Suryoyo. Another old teacher, writer and translator of Turoyo is Yuhanun Üzel (born in Midun in 1934) who in 2009 finished the translation of the Peshitta Bible in Turoyo, with Benjamin Bar Shabo and Yahkup Bilgic, in Serto (West-Syriac) and Latin script, a foundation for the "Aramean-Syriac language".

Dialects

Turoyo has borrowed some words from Arabic, Kurdish, Armenian, and Turkish. The main dialect of Turoyo is that of Midyat (Mëḏyoyo), in the east of Turkey's Mardin Province. Every village have distinctive dialects (Midwoyo, Kfarzoyo, `Iwarnoyo, Nihloyo and Izloyo, respectively). All Turoyo dialects are mutually intelligible with each other. There is a dialectal split between the town of Midyat and the villages, with only slight differences between the individual villages. A closely related language or dialect, Mlaḥsô, spoken in two villages in Diyarbakir, is now deemed extinct.

Many Turoyo-speakers who have left their villages now speak a mixed dialect of their village dialect with the Midyat dialect. This mixture of dialects was used by Ishaq as the basis of his system of written Turoyo. For example, Ishaq's reading book uses the word qorena in its title instead of the Mëḏyoyo qurena or the village-dialect qorina. All speakers are bilingual in another local language. Church schools in Syria and the Lebanon teach Kthobonoyo rather than Turoyo, and encourage the replacement of non-Syriac loanwords with authentic Syriac ones. Some church leaders have tried to discourage the use and writing of Turoyo, seeing it as an impure form of Syriac.

Latin alphabet

The alphabet as used in a forthcoming translation of New Peshitta in Turoyo Yuhanun Bar Shabo, Sfar mele surtoṯoyo - Picture dictionary Benjamin Bar Shabo and Alice's Adventures in Wonderland.

In the 1970s, educator Yusuf Ishaq attempted to systematically incorporate the Turoyo language into a Latin orthography, which resulted in a series of reading books, entitled [toxu qorena]. Although this system is not used outside of Sweden, other Turoyo speakers have developed their own non-standardized Latin script to use the language on digital platforms.

Phonology

Phonetically, Turoyo is very similar to Classical Syriac. The additional phonemes /d͡ʒ/ (as in judge), /t͡ʃ/ (as in church) /ʒ/ (as in azure) and /ðˤ/ (the Arabic ẓāʾ) mostly only appear in loanwords from other languages.

The most distinctive feature of Turoyo phonology is its use of reduced vowels in closed syllables. The phonetic value of such reduced vowels differs depending both on the value of original vowel and the dialect spoken. The Miḏyoyo dialect also reduces vowels in pre-stress open syllables. That has the effect of producing a syllabic schwa in most dialects (in Classical Syriac, the schwa is not syllabic).

Morphology

The verbal system of Turoyo is similar to that used in other Neo-Aramaic languages. In Classical Syriac, the ancient perfect and imperfect tenses had started to become preterite and future tenses respectively, and other tenses were formed by using the participles with pronominal clitics or shortened forms of the verb hwā ('to become'). Most modern Aramaic languages have completely abandoned the old tenses and form all tenses from stems based around the old participles. The classical clitics have become incorporated fully into the verb form, and can be considered more like inflections.

Turoyo has also developed the use of the demonstrative pronouns much more than any other Aramaic language. In Turoyo/Surayt, they have become definite articles:

  • masculine singular: u-malko (the king)
  • feminine singular: i-malëkṯo/ i-malakṯo (the queen)
  • plural common: am-malke/æm-malke (the kings), am-malkōṯo/æm-malkōṯe-am-malëkyōṯe (the queens).
  • The Modern Western Syriac dialect of Mlahsô and Ansha villages in Diyarbakır Province is quite different from Turoyo. It is virtually extinct; its last few speakers live in Qamishli in northeastern Syria. Turoyo/Surayt is also more closely related to other Neo-Aramaic dialects than the Western Neo-Aramaic dialect of Ma'loula.

    References

    Turoyo language Wikipedia