The Forward Prizes for Poetry in the U.K. are initiated and The Forward Book of Poetry, an associated annual anthology of best British poems, is published for the first time by the Forward Poetry Trust. By 2003, the publication is selling 5,000 to 7,000 copies a year. Each year, 50 to 80 poems are selected.
The first wall poems in Leiden are installed.
Works published in English
Listed by nation where the work was first published and again by the poet's native land, if different; substantially revised works listed separately:
Australia
Chris Mansell, Shining Like a Jinx
Les Murray, Translations from the Natural World, winner of the 1993 Kenneth Slessor Prize for Poetry
A. B. Paterson, A. B. Paterson, Selected Poems, edited by Les Murray, Collins/Angus & Robertson, 1992, 1996, posthumous
Canada
Elisabeth Harvor, Fortress of Chairs, winner of the Gerald Lampert Award
Irving Layton, Fornalutx: Selected Poems, 1928-1990. Montreal: McGill-Queen's University Press.
George Woodcock, George Woodcock's Introduction to Canadian Poetry, Toronto: ECW Press
India, in English
Jayanta Mahapatra, A Whiteness of Bone ( Poetry in English ), New Delhi: Penguin Books
Rukmini Bhaya Nair, The Hyoid Bone ( Poetry in English ), New Delhi: Penguin
Jeet Thayil and Vijay Nambisan, Gemini-2 ( Poetry in English ), New Delhi: Penguin-Viking
Arvind Krishna Mehrotra, editor, Oxford India Anthology of Twelve Modern Indian Poets, Arundhathi Subramaniam has called the volume a significant and influential work in Indian poetry
Ranjit Hoskote and Mangesh Kulkarni, translators, A Terrorist of the Spirit, translation of Vasant Abaji Dahake's Yogabhrashta from the original Marathi into English; New Delhi: Harper Collins/Indus
Ireland
Harry Clifton, The Desert Route, Oldcastle: The Gallery Press, ISBN 978-1-85235-092-5
Seán Dunne, The Sheltered Nest, including "Sydney Place", Oldcastle: The Gallery Press, ISBN 978-1-85235-084-0
Peter Fallon, Eye to Eye, Oldcastle: The Gallery Press, ISBN 978-1-85235-100-7
New Zealand
Fleur Adcock (New Zealand poet who moved to England in 1963), translation of Letters from Darkness: Poems, by Daniela Crasnaru, Oxford: Oxford University Press
Alistair Campbell, Stone Rain: The Polynesian Strain, Auckland: Hazard Press
United Kingdom
Fleur Adcock (New Zealand poet who moved to England in 1963), translation of Letters from Darkness: Poems, by Daniela Crasnaru, Oxford: Oxford University Press
Simon Armitage:
Kid
Xanadu
George Mackay Brown:
Brodgar Poems
The Lost Village
Stewart Brown, Caribbean Poetry Now (2nd revised edition), London: Edward Arnold (anthology)
Wendy Cope, Serious Concerns
Carol Ann Duffy:
William and the Ex-Prime Minister, Anvil Press Poetry, a 16-page pamphlet, ISBN 978-0-85646-253-5
Editor, I Wouldn't Thank You for a Valentine, Viking (anthology)
Douglas Dunn, editor, Faber Book of Twentieth-Century Scottish Poetry, London: Faber and Faber (anthology)
David Owen, editor, Seven Ages: poetry for a lifetime, anthology
Peter Porter, The Chair of Babel
Kathleen Raine, Living With Mystery
Peter Reading:
Evagatory
3 in 1
Peter Redgrove, Under the Reservoir
Jeremy Reed, Black Sugar, illustrated by Jean Cocteau
William Scammell, Bleeding Heart Yard
Jo Shapcott, Phrase Book
Penelope Shuttle, Taxing the Rain
Jon Silkin, The Lens-Breakers
David Storey, Storey's Lives: 1951-1991
R.S. Thomas, Mass for Hard Times
Charles Tomlinson, The Door in the Wall
Benjamin Zephaniah, City Psalms
United States
Sherman Alexie, The Business of Fancy Dancing
John Ashbery, Hotel Lautréamont
Renée Ashley, Salt
Jack Gilbert, The Great Fires
Anthony Kellman, editor, Crossing Water: Contemporary Poetry of the English-Speaking Caribbean, Greenfield Center, New York: Greenfield Review Press (anthology)
Zoe Leonard, I want a president
N. Scott Momaday, In the Presence of the Sun, combination of poetry and nonfiction
Mary Oliver, New and Selected Poems
Simon Ortiz, Woven Stone, combination of poetry and nonfiction
Grace Paley, New and Collected Poems
Carl Phillips, In the Blood
Gjertrud Schnackenberg, A Gilded Lapse of Time
Lloyd Schwartz, Goodnight, Gracie"
Patti Smith, Woolgathering
James Wright, Above the River: Complete Poems, introduction by Donald Hall (posthumous)
Poets included in The Best American Poetry 1992
These 75 poets are included in The Best American Poetry 1992 edited by David Lehman, with guest editor Charles Simic:
Other
Nuala Ní Dhomhnaill, The Astrakhan Cloak, including "Caitlin", Oldcastle: The Gallery Press
Works published in other languages
Listed by nation where the work was first published and again by the poet's native land, if different; substantially revised works listed separately:
Danish
Naja Marie Aidt, Et Vanskeligt mode ("A Difficult Encounter"), second volume of a poetic trilogy which started with Sålænge jeg er ung ("As Long as I’m Young") 1991, and ended with Det tredje landskap ("The Third Landscape") 1994
Canada, in French
Denise Desautels, Le saut de l'ange, autour de quelques objets de Martha Townsend, Montréal/Amay, Le Noroît /L'Arbre à paroles
Jean Royer, Le lien de la terre, Trois-Rivières: Écrits des Forges / Paris: Europe poésie
France
Olivier Barbarant, Les parquets du ciel, publisher: Editions Champ Vallon, ISBN 978-2-87673-140-0
Michel Houellebecq, La Poursuite du bonheur, poèmes, La Différence
Abdellatif Laabi, Moroccan author writing in French and published in France:
Le soleil se meurt; Paris: La Différence
translator, La Joie n'est pas mon métier, translated from the original Arabic of Mohammed Al-Maghout; Paris: Éditions de la Différence, coll. Orphée
Hungary
György Petri, Sár
India
Listed in alphabetical order by first name:
Chandrakant Shah, also known as Chandu Shah, Ane Thoda Sapna ("And Some Dreams"), received the award for "Best Collection of New Gujarati Poems" published in 1992-1993 by the Gujarati Sahitya Parishad; Mumbai: SNDT University; Gujarati-language
Dilip Chitre, Ekoon Kavita – 1, Mumbai: Popular Prakashan; Marathi-language
K. Satchidanandan, Kavibuddhan, ("The Poet as Buddha"); Malayalam-language
Vinod Kumar Shukla, Sab Kuch Hona Bacha Rahega, New Delhi: Rajkamal Prakashan; Hindi-language
Poland
Stanisław Barańczak, Ocalone w tlumaczeniu. Szkice o warsztacie tlumaczenia poezji ("Saved in Translation: Sketches on the Craft of Translating Poetry"), criticism; Poznan: a5
Zbigniew Herbert, Rovigo, Wrocław: Wydawnictwo Dolnośląskie
Eugeniusz Tkaczyszyn-Dycki, Peregrynarz
Tadeusz Różewicz, Nasz starszy brat ("Our Elder Brother")