Sneha Girap (Editor)

Sherko Bekas

Updated on
Edit
Like
Comment
Share on FacebookTweet on TwitterShare on LinkedInShare on Reddit
Nationality
  
Kurdish

Name
  
Sherko Bekas

Role
  
Poet


Sherko Bekas Sherko Bekas RIP YouTube


Born
  
Sherko Bekas2 May 1940Sulaimaniya, Iraqi Kurdistan (
1940-05-02
)

Occupation
  
Poet, painter, writer, philosopher

Genre
  
Poetry, parable, short story

Died
  
August 4, 2013, Stockholm, Sweden

Kurdish Poet Sherko bekas


Sherko Bekas (Kurdish: Şêrko Bêkes‎) (2 May 1940 – 4 August 2013), was a Kurdish poet. He was born on 2 May 1940 in Sulaymaniyah in Iraqi Kurdistan as a son of the Kurdish poet Fayak Bekas.

Contents

Sherko Bekas On Poetry Sherko Bekas The Kurdistan Tribune

Sherko Bekas شێرکۆ بێکه‌س - Helebce/Halabja u Enfal/Anfal 02.flv


Biography

Sherko Bekas Portrait of Artists by Members of Caroun Photo Club CPC

Bekas joined the Kurdish liberation movement in 1965 and worked in the movement's radio station (the Voice of Kurdistan). He left his homeland because of political pressure from the Iraqi regime in 1986. From 1987 to 1992, he lived in exile in Sweden. In 1992, he returned to Iraqi Kurdistan.

He died of cancer in Stockholm, Sweden on 4 August 2013.

Early years

Bekas was born in Iraqi Kurdistan. His father, Fayaq, was also a poet. Bekas published his first book when he was 17.

Literary works

In 1971, Bekas introduced the "Rûwange" (vision) element into Kurdish poetry; this was a break from the strict traditional rules of poetry, such as rhyme. The poems translated in "The Secret Diary of a Rose" by Reingard and Shirwan Mirza, with Renate Saljoghi, are examples of this style. For the first time, he introduced the "poster poem" (a term originating from sculpture and painting) in 1975 into the Kurdish poetry.

Bekas' works have been translated into Arabic, Swedish, Danish, Dutch, Italian, French and English. In 1987, he was awarded the "Tucholsky scholarship" of the Pen club in Stockholm and in the same year he was awarded the freedom prize of the city of Florence.

A two-volume collection of his poetry works has been published in Kurdish under the title "Sherko Bekas' Diwan" in Sweden. These two 1000-page volumes contain his poetic works in their entirety. He has read his poems in Sweden, Denmark, Norway, Germany, Switzerland, Austria, United Kingdom, Russia, and Italy, where he was named honorary citizen of Milan. He visited United States in 1990.

Books

  • Tirîfey Helbest, Salman al-Azami Publishers, Iraq, 1968.
  • Kawey Asinger: Dastanêkî honrawayî sar shanoye le no tabloda, Saydiyan Publishers, Mahabad, Iran, 1971.
  • Marâyâ saghírah, illustrerad by Fuad Ali, 125 pp., Al-ahâli Publishers, Damascus, Syria, 1988.
  • Dall : çîrokî şê'r, Poem, 44 pp., Apec Publishers, Sweden, 1989. ISBN 91-87730-03-0
  • Derbendî Pepûle: A Long Poem, 228 pp., Apec Publishers, Sweden, 1991.
  • Små speglar: dikter 1978–1989. – Norsborg : Publ. House of Kurdistan, 1989. – 108 s. – ISBN 91-87096-05-6
  • Les petits miroirs : poèmes, Translation of his poems in French, by Kamal Maarof, Preface by Guillevic, 95 pp., L'Harmattan Publishers, Paris, 1995. ISBN 2-7384-2059-1
  • Dîwanî Şêrko Bêkes, Collection of Poems, vol. I, 992 pp., Sara Publishers, Stockholm, 1990.
  • Dîwanî Şêrko Bêkes, Collection of Poems, vol. II, 843 pp., Sara Publishers, Stockholm, 1992.
  • Dîwanî Şêrko Bêkes, Collection of Poems, vol. III, 551 pp., Apec Publishers, Stockholm, 1995. ISBN 91-87730-74-X
  • Gulbijêrek ji helbestên (Selected Poems), 110 pp., Apec Publishers, 1991. ISBN 91-87730-28-6
  • Geheimnisse der Nacht pflücken : Gedichte / aus dem Kurdischen von Reingard und Shirwan Mirza und Renate Saljoghi, 95 pp., Unionsverlag Publishers, Zürich, 1993. ISBN 3-293-00187-4
  • Mêrgî zam-, mêrgî hetaw, 182 pp., Kurdistans folkförb., Stockholm, 1996. ISBN 91-972467-2-7
  • Xaç û mar û roj-jimêrî şa'êrê, A poetic novel, 374 pp., Apec Publishers, Stockholm, 1997. ISBN 91-89014-20-0
  • The secret diary of a rose: a journey through poetic Kurdistan, Translated into English by Reingard and Shirwan Mirza ; revised by Luise von Flotow, Ashti Bibani, 1997.
  • Bonname : Şê'r. Binkey Edeb û Rûnakbîrî Gelawêj, Sulaimaniya, Iraqi Kurdistan 1998.
  • Çirakanî ser helemût : pexşan, Sardam Publishers, Iraqi Kurdistan, 1999.
  • Piyawî la-darsew : Şê'r. Sulaimaniya, Iraqi Kurdistan, 2000.
  • Qesîdey Rengdan, Xak Publishing Center, Sulaimaniya, Iraqi Kurdistan, 2001.
  • Ezmûn: 1985–2000, Edited by Yasin Umar, Sardam Publishers, Sulaimaniya, Iraqi Kurdistan, 2001.
  • Jîn û Baran, Poem. Silêmanî Library, 2001.
  • Ji nav Şêrên min. Avesta Publishers, Istanbul, Turkey, 2001. ISBN 975-7112-31-3.
  • Xom ew wextey balindem!, 237 pp., Sardam Publishers, Sulaimaniya, Iraqi Kurdistan, 2002.
  • Kukuxîtya bizêweke, Children's poetry, Sardam Publishers, Sulaimaniya, 2003.
  • Poetry

    Here is one of his poems:

    In the treasure of this world

    From the King’s pearl ornamented trousers

    To the Sultan’s gold woven garment

    Or the emerald adorned court shoes of the queens

    None of them did not become the symbol of love

    And did not enter the museum of the people’s heart

    Like Che Guevara’s casket hat

    And Mandela’s simple garment

    And Gandhi’s shoes

    References

    Sherko Bekas Wikipedia