Suvarna Garge (Editor)

Paraguayan Spanish

Updated on
Edit
Like
Comment
Share on FacebookTweet on TwitterShare on LinkedInShare on Reddit

Paraguayan Spanish (Spanish: español paraguayo) is a version of the Spanish language spoken in Paraguay. In addition, it influences the speech of the Argentine provinces of Misiones, Corrientes, Formosa, and, to a lesser extent, Chaco.

The Guarani language is co-official with Spanish in Paraguay, and most Paraguayans speak both languages. Guaraní is the home language of more than half the population of Paraguay, with higher proportions of its use in rural areas, and those who speak Spanish at home slightly in the majority in the cities.

The Swedish linguist Bertil Malmberg visited Paraguay in 1946 and observed several features of Spanish pronunciation that he attributed to Guaraní influence. The Guaraní origin of many of these features, however, has been questioned by other researchers, who document them in dialects not in contact with Guaraní.

Characteristics

The unique features of Paraguayan Spanish developed in part due to Paraguay's early isolation; for example, José Gaspar Rodríguez de Francia, the country's president until 1840, sealed Paraguay's borders. Other experiences with geographic, political, and economic isolation relative to its neighbours allowed Spanish spoken in Paraguay to develop its own unique characteristics, even apart from the wide-ranging influence of Guarani.

Paraguayan Spanish shares many similarities with Rioplatense Spanish (that is, the variety spoken in Argentina) such as the use of the voseo and various words and phrases.

  • Like all American dialects of Spanish, Paraguayan Spanish has seseo: the traditional phoneme /θ/ merges with /s/.
  • Syllable-final /r/ is pronounced as [ɹ] (as in American English red) before /l/ or /s/, influenced by a substrate from Native American languages; perla ('pearl') and verso ("verse") are pronounced [ˈpeɹla] and [ˈbeɹso].
  • Yeísmo, the historical merger of the phoneme /ʎ/ (spelled <ll>) with /ʝ ~ j/ (spelled <y>). For speakers with yeísmo, the verbs cayó 's/he fell' and calló 's/he fell silent' are homophones, both pronounced [kaˈʝo ~ kaˈjo]. (In dialects that lack yeísmo, maintaining the historical distinction, the two words are pronounced respectively [kaˈʝo ~ kaˈjo] and [kaˈʎo].) Yeísmo characterizes the speech of most Spanish-speakers both in Spain and in the Americas.
  • References

    Paraguayan Spanish Wikipedia


    Similar Topics