Rahul Sharma (Editor)

We Wish You a Merry Christmas

Updated on
Edit
Like
Comment
Share on FacebookTweet on TwitterShare on LinkedInShare on Reddit
Genre
  
Language
  

"We Wish You a Merry Christmas" is a popular English Christmas carol from the West Country of England.

Contents

History

In 1935, Oxford University Press published an elaborate four-part choral arrangement by Arthur Warrell under the title "A Merry Christmas", describing the piece as a "West Country Traditional Song". Warrell's arrangement is notable for using "I" instead of "we" in the lyrics; the first line is "I wish you a Merry Christmas". It was subsequently republished in the collection Carols for Choirs (1961), and remains widely performed.

The earlier history of the carol is unclear. It is absent from the collections of West-countrymen Davies Gilbert (1822 and 1823) and William Sandys (1833), as well as from the great anthologies of Sylvester (1861) and Husk (1864). It is also missing from The Oxford Book of Carols (1928). In the comprehensive New Oxford Book of Carols (1992), editors Hugh Keyte and Andrew Parrott describe it as "English traditional" and "[t]he remnant of an envoie much used by wassailers and other luck visitors"; no source or date is given.

Origin

The greeting "a merry Christmas and a happy New Year" is recorded from 1740. The English custom of performing inside or outside homes in return for food and drink is illustrated in the short story The Christmas Mummers (1858) by Charlotte Yonge, in which a group of boys run to a farmer's door and sing:

I wish you a merry Christmas
And a happy New Year,
A pantryful of good roast-beef,
And barrels full of beer.

After they are allowed in and perform a Mummers play, the boys are served beer by the farmer's maid.

The origin of this Christmas carol lies in the English tradition wherein wealthy people of the community gave Christmas treats to the carolers on Christmas Eve, such as "figgy pudding" that was very much like modern-day Christmas puddings. A variety of nineteenth-century sources state that, in the West Country of England, "figgy pudding" referred to a raisin or plum pudding, not necessarily one containing figs.

Lyrics

We wish you a merry Christmas,We wish you a merry Christmas,We wish you a merry ChristmasAnd a happy New Year.Good tidings we bringTo you and your king;We wish you a merry ChristmasAnd a happy New Year!
2
Oh, bring us some figgy pudding,Oh, bring us some figgy pudding,Oh, bring us some figgy pudding,And bring it right here.Good tidings we bringTo you and your kin;We wish you a merry ChristmasAnd a happy New Year!
3
we won't go till we get some,We won't go till we get some,we won't go till we get some,So bring it right here.Good tidings we bringTo you and your king;We wish you a merry ChristmasAnd a happy New Year!
4
we all like our figgy pudding,We all like our figgy pudding,we all like our figgy pudding,With all it's good cheersGood tidings we bringTo you and your kin;We wish you a merry ChristmasAnd a happy New Year.We wish you a merry ChristmasWe wish you a merry ChristmasWe wish you a merry ChristmasAnd a happy New Year!

References

We Wish You a Merry Christmas Wikipedia