I love writing and learning new things in order to better educate those in need. I also enjoy hackathons and adventures around the world.
Ventseslav Konstantinov
Updated on
Edit
Like
Comment
Share
Sign in
Name
Ventseslav Konstantinov
Role
Writer
Ventseslav Konstantinov (Bulgarian: Венцеслав Константинов) (born September 14, 1940 in Sofia) is a Bulgarian writer, aphorist and translator of German and English literature.
Konstantinov was born in Sofia, the son of a music professor. He graduated in Germanic studies and philosophy and wrote a thesis on influences of German literary expressionism on the Bulgarian poetry between the wars. Since 1987 he has been teaching translation of German-language poetry at the University of Sofia.
1991–1992, Konstantinov was in Berlin as grantee of the Berliner Künstlerprogram (the Berlin Artistic Program) of the Deutsche Akademische Austaushdienst DAAD (the German Academic Exchange Service). He had lectures and conference participations in Berlin, Leipzig, Marburg, Vienna, Prague, Bern, Zurich and Lausanne. Konstantinov spent 1993–1994 at SUNY Geneseo, New York.
Konstantinov lives in Sofia and in the Rhodope Mountains village Solishta as a freelance writer and translator.
Awards
1993: The Translation Prize of the Ministry for Education, Arts and Culture, Vienna.
2006: The Prize of the Bulgarian Translator's Union for his entire work.
2013: The Literature Prize of Sofia for The Great German Poets from the 12th to the 20th Century. An Anthology. (2012)
2007: Writers on the Work of Art. Essays, Sofia, LiK, 276 p.
2010: The Dream Flute. Literary Studies, Sofia, Ciela, 288 p.
2011: Gobelin, Embroidered with Devil Tails. Essays, Sofia, Ciela, 148 p.
2012: The Secret Life of the Rain. Aphorisms, Sofia, Ciela, 278 p.
2013: The Invisible Certain Things. Poetry, Sofia, Ab, 32 p.
2014: The Laughter of the Owl. Aphorisms, Sofia, Ab, 230 p.
2014: German Literary Spaces. Essays, Sofia, Iztok-Zapad, 176 p.
2016: From Tannhäuser to Schumacher. Essays, Sofia, Iztok-Zapad, 128 p.
2017: Shoeing a Grasshopper. Novel of Memories, Sofia, Iztok-Zapad, 318 p.
Anthologies
Austrian Narrators, Sofia, Narodna Kultura, 1981, 344 p.
At the Timber-Line. 10 German-Speaking Narrators of the 20th Century, Sofia, BZNS, 1983, 490 p.
"I Softly Touch Your Hand". Poets from All Over the World on Mother and Motherhood, 1989.
WORLD LIGHT. German Poetry from Earliest Times to the Present – Preface, Compilation, and Translation into Bulgarian by Ventseslav Konstantinov 2004–2008.
THE DREAM FLUTE. German Narrators of the 20th Century – Preface, Compilation, and Translation into Bulgarian by Ventseslav Konstantinov 2006–2009.
20th Century German Essays – Compilation and Translation into Bulgarian by Ventseslav Konstantinov 2009.
"I Quietly Dream of You...". German Love Poetry from Earliest Times to the Present – Compilation and Translation into Bulgarian by Ventseslav Konstantinov 2004–2008.
The Great German Poets from the 12th to the 20th Century. An Anthology by Ventseslav Konstantinov, Sofia, Ciela, 2012, 392 p.
Essays
Jura Soyfer and Elias Canetti. Two Poets' Fates in Vienna during the In-Between-War Period – Jura Soyfer. Journal of Jura Soyfer Society, Vienna, 2, 1992.
Paradoxes sur le Traducteur. The Machine as Reader? Literary Translation and Computer-Translation – Literary Colloquium Berlin, 1992.
The Poet and His Executioner. Censorship Cuts in Dürrenmatt's Novel "The Suspicion" – University of Zurich, 1992.
In Search of Lost Identity. Bulgarian Literature in Transition – University of Bern, 1992
The Battle Between the Dead. Orthodox and Islamic Religion in Communist Bulgaria – Europe Rundschau, Vienna, 3, 1992.
In the Grand Scheme of History. The Image of Switzerland in Communist Bulgaria – Image and Encounter, Basel and Frankfurt a.M., 1996.
Elias Canetti – Austrian writer? Metamorphoses Between Rustschuk and Vienna – TRANS: Online Journal for Cultural Studies, Vienna, September 1999.