Neha Patil (Editor)

Uruguayan Spanish

Updated on
Edit
Like
Comment
Share on FacebookTweet on TwitterShare on LinkedInShare on Reddit

Uruguayan Spanish (Spanish: Español uruguayo o castellano uruguayo) is the variety of Spanish spoken in Uruguay and by the Uruguayan diaspora. Uruguayan Spanish is recognized as a variety of Rioplatense Spanish.

Contents

Influences

  • There is strong influence of Italian and its dialects because of the presence of large Italian communities (for example in Montevideo and Paysandú). The Uruguayan accent differs from the accents of Spain and other Spanish American countries, except for Argentina, due to Italian influence. There are many Italian words incorporated in the language (nona, cucha, fainá ("farinata, chickpea flour crêpe"), chapar, parlar, festichola ("house party"), etc.), as well as words of Italian derivation (for example: mina derived from femmina, or pibe ("child") from pivello).
  • In the southeastern department of Rocha, as well as along the northern border with Brazil there is some influence of Portuguese, with Portuguese/Spanish code-switching known as Portuñol.
  • Tuteo and voseo

    The variety used in Montevideo and the whole southern region exhibits voseo, with the pronoun vos used instead of . In the rest of the country is more commonly used instead of vos. In some areas, is used, but with the conjugation corresponding to vos, as in: tú tenés, instead of tú tienes (tuteo) or vos tenés (voseo).

    Tuteo is much more common than voseo in Rocha and in some parts of Maldonado.

    The formal pronoun usted is used in very formal contexts, such as when speaking to government authorities.

    References

    Uruguayan Spanish Wikipedia