Harman Patil (Editor)

Tigre language

Updated on
Share on FacebookTweet on TwitterShare on LinkedInShare on Reddit
Native to  Eritrea
ISO 639-3  tig
ISO 639-2  tig
Glottolog  tigr1270
Native speakers  1.05 million in Eritrea (2006)
Language family  Afro-AsiaticSemiticSouth SemiticEthiopicNorth EthiopicTigre

Personal pronouns tigre language

Tigre (Ge'ez: ትግረ? tigre or ትግሬ tigrē), better known in Eritrea by its autonym Tigrayit ትግራይት, and also known by speakers in Sudan as Xasa (Arabic: الخاصية‎‎ ḫāṣiyah), is an Afroasiatic language spoken in Northeast Africa. It belongs to the North Ethiopic subdivision of the family's South Semitic branch and is primarily spoken by the Tigre people in Eritrea. Along with Tigrinya, it is believed to the most closely related living language to Ge'ez language, which is still in use as the liturgical language of the Ethiopian Orthodox Tewahedo Church and Eritrean Orthodox Tewahedo Church. As of 1997, Tigre was spoken by approximately 800,000 Tigre people in Eritrea. The Tigre mainly inhabit western Eritrea, though they also reside in the northern highlands of Eritrea and its extension into the adjacent part of Sudan, as well as Eritrea's Red Sea coast north of Zula.


The Tigre people are not to be confused with their neighbors to the south, the Tigrayans of Ethiopia and Biher Tigrinya in Eritrea. The northern Ethiopian province which is now named the Tigray Region is a territory of the Tigrayans. Tigrinya is also derived from the parent Ge'ez tongue, but is quite distinct from Tigre despite the similarity in name.


Tigre has preserved the two pharyngeal consonants of Ge'ez. The Ge'ez vowel inventory has almost been preserved except that the two vowels which are phonetically close to [ɐ] and [a] seem to have evolved into a pair of phonemes which have the same quality (the same articulation) but differ in length; [a] vs. [aː]. The original phonemic distinction according to quality survives in Tigrinya and Amharic. The vowel [ɐ], traditionally named "first order vowel", is most commonly transcribed ä in Semitic linguistics.

The phonemes of Tigre are displayed below in both International Phonetic Alphabet (IPA) symbols (indicated by the IPA brackets) and the symbols common (though not universal) among linguists who work on Ethiopian Semitic languages. For the long vowel /aː/, the symbol 'ā' is used per Raz (1983). Three consonants, /p, p', x/, occur only in a small number of loanwords, hence they are written in parentheses.

As in other Ethiopian Semitic languages, the phonemic status of /ə/ is questionable; it may be possible to treat it as an epenthetic vowel that is introduced to break up consonant clusters.

Consonant length

Consonant length is phonemic in Tigre (that is, a pair of words can be distinct by consonant length alone), although there are few such minimal pairs. Some consonants do not occur long; these include the pharyngeal consonants, the glottal consonants, /w/, and /j/. In this language, long consonants arise almost solely by gemination as a morphological process; there are few, if any, long consonants in word roots. Gemination is especially prominent in verb morphology.


These notes use the spelling adopted by Camperio (1936 - see bibliography) which seems to approximate to Italian rules.

Nouns are of two genders, masculine and feminine.

  • Indefinite article: masculine uoro e.g. uoro ennas - a man; feminine hatte e.g. hatte sit - a woman.
  • The definite article, "the", when expressed, is la.
  • As we might expect from a Semitic language, specifically feminine forms, where they exist, are often formed of an element with t:

  • masculine: adök - donkey, ass; feminine: edghet - she-ass;
  • masculine: cöleb - dog; feminine: cölbet - bitch;
  • masculine: cadma - serving man; cadmaiet - serving-woman;
  • masculine: mamba - lord, master; mambait - lady, mistress.
  • In a similar way, sound-changes can also mark the difference between singular and plural:

  • negus - king; negüs - kings;
  • ualed - girl; ualid - girls;
  • mähör - foal, colt; amhur - foals, colts;
  • nebi - prophet; nabiat - prophets;
  • beghät - one sheep; avāghe - sheep, plural;
  • hog - foot; hanag - feet;
  • ezen - ear; ésenz - ears;
  • saat - hour; saatat - hours;
  • anöf - nose; anfotat - noses;
  • hödai - wedding; hözuiom - weddings;
  • ab - father; avec - fathers;
  • cochöb - star; cauachib - stars;
  • gāne - foreigner; ganötat - foreigners;
  • rass - head; ares - heads;
  • sefes - paw, hoof; atsfar - claws, hooves;
  • kaböd - belly; acbud - bellies.
  • Personal pronouns distinguish "you, masculine" and "you, feminine" in both singular and plural:

  • ana - I, me
  • enta - you, singular, masculine
  • enti - you, singular, feminine
  • hötu - he, him, it (masc.)
  • höti - she, her, it (fem.)
  • hénna - we, us
  • öntu - you, plural, masculine
  • öntön - you, plural, feminine
  • höntom - they, them, masculine
  • hötem - they, them, feminine
  • The possessive pronouns appear (a) suffixed to the noun, (b) as separate words:

  • my - (a) -ié example: chitabié - my book; (b) nai with masculine nouns; naie with feminine nouns;
  • your (sing. mas. & fem.) - (a) -cá example: chitabcá - your book; (b) with masc. naica, with fem. naichi;
  • his - (a) example chitabù - his book; (b) with masc. naiu, with fem. naiua;
  • our - (a) -na example chitabna - her book; (b) with masc. naina, with fem. naina;
  • your (pl. masc. & fem.) - (a) -cum example chitabcum - your book; (b) with masc. naicum, with fem. naicün;
  • their - -om example chitabom - their book; (b) with masc. naium, with fem. naiön.
  • The verb "to be":

  • ana halleco (o) tu - I am; negative: ihalleco - I'm not;
  • enta halleco (o) tu - you (sing. masc.) are; neg. ihalleco - you're not;
  • enti hallechi tu - you (sing. fem.) are; neg. ihalleco;
  • hötu halla tu - he is; neg. ihalla;
  • höta hallet tu - she is; neg. ihallet;
  • henna hallena tu - we are; neg. ihallena;
  • entum hallecum tu - you (pl. masc.) are; neg. ihallecum;
  • entim hallechen tu - you (pl. fem.) are; neg. ihallecum;
  • hötön hallaa tom - they (masc.) are; neg. ihallao;
  • hötön halleia ten - they (fem.) are; neg. ihallao.
  • The verb "to be", past tense:

  • ...alco - I was; negative: iálco - I wasn't;
  • ...alca - you (sing. masc.) were; neg. iálca;
  • ...alchi - you (sing. fem.) were; neg. iálca;
  • ...ala - he was; neg. iála;
  • ...alet - she was; neg. iállet;
  • ...alma - we were; neg. iálna;
  • ...alcum - you (pl. masc.) were; neg. iálcum;
  • ...alchen - you (pl. fem.) were; neg. iálcum;
  • ...alan - they (masc.) were; neg. iálou;
  • ...alaia - they (fem.) were; neg. iáleia.
  • The verb "to have":

  • Uoro chitab bi-e - I have a book
  • Uoro chitab bö-ca - You (sing. masc.) have a book,
  • and so on, with the last word in each case:

  • ...be-chi - you (sing. fem.), etc.
  • ...bu - he...
  • ...ba - she...
  • ...be-na - we...
  • ...be-cum - you (pl. masc.)...
  • ...be-chin - you (pl.fem.) ...
  • ...bom - they (masc.)...
  • ...ben - they (fem.)...
  • The verb "to have": past tense, using a feminine noun as an example:

  • Hatte bēt álet-ölie - I had a house
  • Hatte bēt álet-ölca - You (sing. masc.) had a house,
  • and so on, with the last word in each case:

  • ...el-chi - you (sing. fem.) had a house,
  • ...álet-öllu - he had, etc.
  • ...el-la - she had...
  • ...álet-ölma - we had...
  • ...álet-elcum - you pl. masc.) had ...
  • ...el-cön - you (pl. fem.) had ...
  • ...álet-ölum - they (masc.) had ...
  • ...álet-ölen - they (fem.) had ...
  • Writing system

    Traditionally, the Arabic script was used to write Tigre, at least among Muslims. Ge'ez script has been used since the 1902 translation of the New Testament by Tewolde-Medhin Gebre-Medhin, Dawit Amanuel, and Swedish missionaries. Many Muslim Tigres still use the Arabic alphabet.

    Ge'ez script

    Ge'ez script is an abugida with each character representing a consonant+vowel combination. Ge'ez and its script are also called Ethiopic. The script has been modified slightly to write Tigre.


    Tigre language Wikipedia