Supriya Ghosh (Editor)

The Emperor's New Clothes

Updated on
Edit
Like
Comment
Share on FacebookTweet on TwitterShare on LinkedInShare on Reddit
Language
  
Publisher
  
C.A. Reitzel

Preceded by
  
Genre(s)
  
Literary folktale

Publication type
  
Fairy tale collection

Publication date
  
7 April 1837

Originally published
  
7 April 1837

Original title
  
"Kejserens nye Klæder"

Country
  
Denmark

The Emperor's New Clothes t3gstaticcomimagesqtbnANd9GcTsqfHhtlmrCVna

Published in
  
Fairy Tales Told for Children. First Collection. Third Booklet. 1837. (Eventyr, fortalte for Børn. Første Samling. Tredie Hefte. 1837.)

Awards
  
Prometheus Hall of Fame Award

Similar
  
The Ugly Duckling, The Little Mermaid, The Little Match Girl, The Tinderbox, The Steadfast Tin Soldier

The emperor s new clothes fairy tales by hans christian andersen


"The Emperor's New Clothes" (Danish: Kejserens nye Klæder) is a short tale written by Danish author Hans Christian Andersen, about two weavers who promise an emperor a new suit of clothes that they say is invisible to those who are unfit for their positions, stupid, or incompetent. When the Emperor parades before his subjects in his new clothes, no one dares to say that they don't see any suit of clothes on him for fear that they will be seen as "unfit for their positions, stupid, or incompetent". Finally, a child cries out, "But he isn't wearing anything at all!" The tale has been translated into over 100 languages.

Contents

"The Emperor’s New Clothes" was first published with "The Little Mermaid" in Copenhagen, by C. A. Reitzel, on 7 April 1837, as the third and final installment of Andersen's Fairy Tales Told for Children. The tale has been adapted to various media, and the story's title, the phrase "The Emperor has no clothes", and variations thereof have been adopted for use in numerous other works and as an idiom.

Plot

A vain Emperor who cares about nothing except wearing and displaying clothes hires two weavers who promise him the finest, best suit of clothes from a fabric invisible to anyone who is either unfit for his position or "hopelessly stupid". The Emperor's ministers cannot see the clothes themselves, but pretend that they can for fear of appearing unfit for their positions, and the Emperor does the same. Finally, the weavers report that the suit is finished, they mime dressing him, and the Emperor marches in procession before his subjects. The townsfolk play along with the pretense, not wanting to appear unfit for their positions or stupid. Then, a child in the crowd, too young to understand the desirability of keeping up the pretense, blurts out that the Emperor is wearing nothing at all, and the cry is taken up by others. The Emperor suspects the assertion is true but continues the procession.

Composition

Andersen's manuscript was at the printer's when he was suddenly inspired to change the original climax of the tale from the emperor's subjects admiring his invisible clothes to that of the child's cry. There are many theories about why he made this change. Most scholars agree that from his earliest years in Copenhagen, Andersen presented himself to the Danish bourgeoisie as the naïvely precocious child not usually admitted to the adult salon. "The Emperor's New Clothes" became his expose of the hypocrisy and snobbery he found there when he finally gained admission.

Andersen's decision to change the ending may have occurred after he read the manuscript tale to a child, or its inspiration may have been a childhood incident similar to that in the tale. He later recalled standing in a crowd with his mother, waiting to see King Frederick VI. When the king made his appearance, Andersen cried out, "Oh, he's nothing more than a human being!" His mother tried to silence him by crying, "Have you gone mad, child?" Whatever the reason, Andersen thought the change would prove more satirical.

Publication

"The Emperor's New Clothes" was first published with "The Little Mermaid" on 7 April 1837, by C.A. Reitzel in Copenhagen, as the third and final installment of the first collection of Andersen's Fairy Tales Told for Children. The first two booklets of the collection were published in May and December 1835, and met with little critical enthusiasm. Andersen waited a year before publishing the third installment of the collection.

Traditional Danish tales, as well as German and French folktales, were regarded as a form of exotica in nineteenth century Denmark and were read aloud to select gatherings by celebrated actors of the day. Andersen's tales eventually became a part of the repertoire, and readings of "The Emperor's New Clothes" became a specialty of and a big hit for the popular Danish actor Ludvig Phister.

On 1 July 1844, the Hereditary Grand Duke Carl Alexander held a literary soiree at Ettersburg in honor of Andersen. Tired by speaking various foreign languages and on the verge of vomiting after days of feasting, the author managed to control his body and read aloud "The Princess and the Pea", "Little Ida's Flowers", and "The Emperor's New Clothes".

Commentaries

Jack Zipes, in Hans Christian Andersen: The Misunderstood Storyteller, suggests that seeing is presented in the tale as the courage of one's convictions; Zipes believe this is the reason the story is popular with children. Sight becomes insight, which, in turn, prompts action.

Alison Prince, author of Hans Christian Andersen: The Fan Dancer, claims that Andersen received a gift of a ruby and diamond ring from the king after publications of "The Emperor's New Clothes" and "The Swineherd"—tales in which Andersen voices a satirical disrespect for the court. Prince suggests the ring was an attempt to curb Andersen's sudden bent for political satire by bringing him into the royal fold. She points out that after "The Swineherd", he never again wrote a tale colored with political satire, but, within months of the gift, began composing "The Ugly Duckling", a tale about a bird born in a henyard who, after a lifetime of misery, matures into a swan, "one of those royal birds". In Hans Christian Andersen: The Life of a Storyteller, biographer Jackie Wullschlager points out that Andersen was not only a successful adapter of existing lore and literary material, such as the Spanish source tale for "The Emperor's New Clothes", but was equally competent at creating new material that entered the human collective consciousness with the same mythic power as ancient, anonymous lore.

Hollis Robbins, in "The Emperor's New Critique" (2003), argues that the tale is itself so transparent "that there has been little need for critical scrutiny. Robbins argues that Andersen's tale "quite clearly rehearses four contemporary controversies: the institution of a meritocratic civil service, the valuation of labor, the expansion of democratic power, and the appraisal of art". Robbins concludes that the story's appeal lies in its "seductive resolution" of the conflict by the truth-telling boy.

In The Annotated Hans Christian Andersen (2008), folk and fairy tale researcher Maria Tatar offers a scholarly investigation and analysis of the story, drawing on Robbins' political and sociological analysis of the tale. Tatar points out that Robbins indicates the swindling weavers are simply insisting that "the value of their labor be recognized apart from its material embodiment" and notes that Robbins considers the ability of some in the tale to see the invisible cloth as "a successful enchantment".

Tatar observes that "The Emperor's New Clothes" is one of Andersen's best-known tales and one that has acquired an iconic status globally as it migrates across various cultures reshaping itself with each retelling in the manner of oral folktales. Scholars have noted that the phrase, "Emperor's new clothes", has become a standard metaphor for anything that smacks of pretentiousness, pomposity, social hypocrisy, collective denial, or hollow ostentatiousness. Historically, the tale established Andersen's reputation as a children's author whose stories actually imparted lessons of value for his juvenile audience, and "romanticized" children by "investing them with the courage to challenge authority and to speak truth to power." With each successive description of the swindlers' wonderful cloth, it becomes more substantial, more palpable, and a thing of imaginative beauty for the reader even though it has no material existence. Its beauty, however, is obscured at the end of the tale with the obligatory moral message for children. Tatar is left wondering if the real value of the tale is the creation of the wonderful fabric in the reader's imagination or the tale's closing message of speaking truth no matter how humiliating to the recipient.

Naomi Wood of Kansas State University challenges Robbins' reading, arguing that before the World Trade Center attacks of 2001, "Robbins's argument might seem merely playful, anti-intuitive, and provocative." Wood concludes: "Perhaps the truth of 'The Emperor's New Clothes' is not that the child's truth is mercifully free of adult corruption, but that it recognizes the terrifying possibility that whatever words we may use to clothe our fears, the fabric cannot protect us from them."

Use as an idiom

As an idiom, use of the story's title refers to something widely accepted as true or professed as being praiseworthy, due to an unwillingness of the general population to criticize it or be seen as going against popular opinion. The phrase "emperor's new clothes" has become an idiom about logical fallacies. The story may be explained by pluralistic ignorance. The story is about a situation where "no one believes, but everyone believes that everyone else believes. Or alternatively, everyone is ignorant to whether the Emperor has clothes on or not, but believes that everyone else is not ignorant."

References

The Emperor's New Clothes Wikipedia