Girish Mahajan (Editor)

Shopi

Updated on
Edit
Like
Comment
Share on FacebookTweet on TwitterShare on LinkedInShare on Reddit
Shopi

Shopi, (South Slavic languages: Шопи, Šopi) is a regional term, used by a group of people in the Balkans, self-identifying as Bulgarians, Macedonians and Serbs. The areas traditionally inhabited by the Shopi is called Shopluk (Шоплук, Shopluk/srb. Šopluk), a mesoregion, roughly where Bulgaria, Serbia and Macedonia meet. In 2011 census in Serbia they are registered as separate ethnicity and 142 persons declared themselves as belonging to this ethnicity.

Contents

Name

According to Institute for Balkan Studies, the Shopluk was the mountainous area on the borders of Serbia, Bulgaria and Macedonia, of which boundaries are quite vague, in Serbia the term Šop has always denoted highlanders. Shopluk was used by Bulgarians to refer to the borderlands of Bulgaria, the inhabitants were called Shopi. In Bulgaria, the Shopi designation is currently attributed to villagers around Sofia.

Shopluk area

  • Southeastern Serbia
  • Krajište region
  • Vlasina region
  • Western Bulgaria
  • West of Sofia, villages around Sofia
  • Vidin Province
  • Kyustendil Province
  • Northeastern Macedonia
  • Northeastern statistical region
  • Eastern statistical region
  • Classification

    Most of the area traditionally inhabited by the Shopi, as well as the population within this area is in Bulgaria. The majority of the Shopi (those in Bulgaria, as well the territories which were part of Bulgaria before 1919) identify as Bulgarian, while those in the pre-1919 territory of Serbia identify as Serbian and those in Macedonia identify as Macedonian.

    The noting of Shopi as a "group" began in the 19th-century migrational waves of poor workers from the so-called Shopluk, poor areas (villages) beyond Sofia.

    The Bulgarian scholars put Shopi as a subgroup of the Bulgarian ethnos. As with every ethnographic group, the Bulgarian Academy notes, the Shopi in Bulgaria consider themselves the true and most pure of the Bulgarians, just as the mountaineers around Turnovo claim their land as true Bulgaria from time immemorial, etc.

    Many Yugoslav and Serbian scholars put the Šopi (also known as Šopovi) as a subgroup of the Serb ethnos, claiming that the group is closer to Serbs than Bulgarians culturally and linguistically, calling it a Serb population in a foreign (Bulgarian) area, at the Serbo-Bulgarian border. The Šopi left of the Pčinja river down to the Vardar called their own language Serbian. The nationalist In 1919, Serbian ethnographer Jovan Cvijić, at the Peace Conference in Paris, presented a study in which he had divided the Shopluk into three groups: Serbs, mixed population, and a group closer to Bulgarians. He also claimed that the Serb tradition of Slava was celebrated in the region, this according to him being an important cultural marker.

    According to A. Belitch and T. Georgevitch (1919), the Shopi were a mixed Serbo-Bulgar people in Western Bulgaria of Serb origin. This Serbian ethnographical group, according to them, inhabited a region east of the border as far as the line Bregovo-Kula-Belogradchik-Iskrets, thence towards Radomir and to the east of Kyustendil; to the east of that limit the Serb population, blended with the Bulgar element, reached the Iskar banks and the line which linked it to Ihtiman.

    The French Jérôme-Adolphe Blanqui, when traveling across Bulgaria in 1841, describes the population of the Sanjak of Niš as Bulgarians. Felix Philipp Kanitz recalled that in 1872 (during Ottoman rule), the inhabitants had a Bulgarian national conscience. By the end of the 19th century (when the area was in Serbia), the residents of Pirot were divided on the issue, many in the older generation having a fondness for Bulgarians. Also, in the 19th century the Shopi area was one of the centres of Bulgarian National Revival. It was ceded to the Bulgarian Exarchate.

    According to the Czech Jireček the Shopi differed very much from the other Bulgarians in language and habits, and were regarded as a simple folk. He connected their name to the Thracian tribe of Sapsei.

    The American Association for South Slavic Studies noted that the Shopi were recognized as a distinct sub-group in Bulgaria.

    The rural inhabitants near Sofia were popularly claimed to be descendants of the Pechenegs. The Oxford historian C. A. Macartney studied these Shopi during the 1920s and reported that they were despised by the other inhabitants of Bulgaria for their stupidity and bestiality, and dreaded for their savagery.

    Dialects

    Shopi speak a group of related dialects that belong to the "et" (western) group of Bulgarian dialects. The dialects spoken by the Shopi are sometimes collectively referred to as Shopski (Шопски), although this is not the accepted term in Bulgarian dialectology. Instead, the Western Bulgarian dialects are divided into South-Western, spoken mostly in Southwestern Bulgaria, except the region around Sofia and parts of the region along the Serbian border; North-Western, spoken mostly in Northwestern Bulgaria and around Sofia and the Transitional dialects (sometimes called Extreme North-western dialects), spoken along the border with Serbia around Tran, Breznik and Belogradchik as well as among Bulgarians around Bosilegrad and Dimitrovgrad in Serbia. The Torlak dialects spoken by Serbs are also classified by Bulgarian linguists as part of the Transitional Bulgarian dialect, although Serbian linguists deny this. The speech that tends to be closely associated with that term and to match the stereotypical idea of "Shopski" speech are the South-Western Bulgarian dialects which are spoken from Rila mountain and the villages around Sofia to Danube towns such as Vidin.

    People from Eastern Bulgaria also refer to those who live in Sofia as Shopi, but as a result of migration from the whole of Bulgaria, Shopski is no longer a majority dialect in Sofia. Instead, most Sofia residents speak the standard literary Bulgarian language with some elements of Shopski, which remains a majority dialect in Sofia's villages and throughout western Bulgaria, for example the big towns and cities of: (Sofia and Pleven- transitional speech with literary Bulgarian language), Pernik, Kyustendil, Vratsa, Vidin, Montana, Dupnitsa, Samokov, Lom, Botevgrad.

    The exposition below is based on Stoyko Stoykov's Bulgarian dialectology (2002, first ed. 1962), although other examples are used. It describes linguistic features which differ from standard Bulgarian. The Standard Bulgarian words and sentences are given in romanization, with no attempt at scientific transcription apart from stress marking.

    Phonology

  • The variable known as /ja/ (променливо я), which corresponds to the Old Bulgarian yat vowel and is realised, in the standard language, as /ja/ or /ʲa/ (/a/ with palatalisation of the preceding consonant) in some positions and /e/ in others, is always pronounced /e/ in Shopski. Example: fresh milk in Shopski - presno mleko (пресно млеко) compared with standard Bulgarian - prjasno mljako (прясно мляко).
  • The verbal endings for first person singular and third person plural have no palatalisation. Example: to sit in Shopski - seda, sedǎ (седа/седъ) but in standard Bulgarian, sedjǎ (седя)
  • There is little or no reduction of unstressed vowels.
  • The personal pronoun for the first person singular is ja (я), as in Serbian, instead of az (аз), as in Bulgarian.
  • The personal pronouns for the third person are masc. on (он), fem. ona (она); neut. ono (оно), pl. oni (они), as in most Rup dialects and in Serbian
  • Palatalized /kʲ/ occurs in some cases where it is absent in the standard language. Examples: mother in Shopski is majkja (майкя) and in standard Bulgarian, majka (майка); Bankja (Банкя), the name of a town near Sofia, derived from Ban'-ka (Бань-ка), with a transfer of the palatal sound from /n/ to /k/.
  • Morphology

  • The ending for first person plural is always -ме (-me), while in standard Bulgarian some verbs have the ending -м (-m). This feature however also appears in many Eastern dialects.
  • The preposition (and prefix) u (у) is used instead of v (в). Example: "in town" is Shopski u grado (у градо) vs. standard Bulgarian v grada (в града), cf. Serbian u gradu.
  • Lack of past imperfect active participle, used to form the renarrative mood. In other words, in these dialects there are forms like дал (dal), писал (pisal), мислил (mislil), пил (pil) (past aorist active participles), but no дадял (dadyal), пишел (pishel), мислел (mislel), пиел (piel).
  • Phonology

  • In most (though not all) forms of Shopski, the stressed "ъ" (/ɤ/) sound of standard Bulgarian (which corresponds to Old Bulgarian big yus) or yer) is substituted with /a/ or /o/. Example: Shopski моя/мойо маж ме лаже (moja/mojo maž me laže), че одим навонка (če odim navonka) vs standard Bulgarian моят мъж ме лъже, ще ходя навън/ка) (mojǎt mǎž me lǎže, šte hodja navǎn/ka), (my husband is lying to me, I'll be going out).
  • Morphology

  • Most often the definite article for masculine nouns is -o (-о) or -ot (-от), as in Macedonian dialects, instead of -a (-а) or -ǎt (-ът). Example: Shopski otivam u grado (отивам у градо) vs standard Bulgarian otivam v grada (отивам в града), "I am going in town"
  • The -en/-jen (-ен/-йен) past passive participle ending is used much more extensively in the Shop dialect, as in Serbian, than in standard Bulgarian, which often has -t (-т) instead. Example: Shopski umijen (умийен, "washed"), ubijen (убийен, "killed"), otkrijen (открийен, "opened" or "discovered"), vs standard Bulgarian umit (умит), ubit (убит), otkrit (открит)
  • In the past tenses (aorist and imperfect) and in the past participle the stress falls always on the ending and not on the stem. Example: Shopski gle'dah (гле'дах), gle'dal (гле'дал) vs standard Bulgarian 'gledah ('гледах), 'gledal ('гледал), "[I] was watching; [he, she, it] watched"
  • Morphology

  • In the present tense for the first and second conjugation, the ending for the first person singular is always -м (-m) while in standard Bulgarian some verbs have the ending -а/я (-a/ja). Example: Shopski я седим (ja sedim) vs standard Bulgarian аз седя (az sedja) (I am sitting, we are sitting)
  • Most often the particle for the forming of the future tense is че (če) (Sofia dialect), ке (k'e) (Samokov dialect) or ше (še) (Elin Pelin dialect), instead of standard ще (šte). The form še is used in the more urbanized areas and is rather common in the colloquial speech of Sofia in general. Example: Shopski че одим, ше ода, ке ода/одим (ше) ода (če odim, še oda, k'е oda/odim) vs standard Bulgarian ще ходя (šte hodja) (I will be going)
  • Other features

    The /x/-sound is often omitted. Despite being particularly associated with Shopski, this is actually characteristic of most rural Bulgarian dialects. Example: Shopski леб (leb), одиа (odia) vs standard Bulgarian хляб (hljab), ходиха (hodiha) (bread, they went)

    Vocabulary

    There are plenty of typical words for the Shop dialect in particular, as well as for other western dialects in general. Some examples are:

    Culture

    The Shopi have a very original and characteristic folklore. The traditional male costume of the Shopi is white, while the female costumes are diverse. White male costumes are spread at the western Shopluk. The hats they wear are also white and tall (called gugla). Traditionally Shopi costume from the Kyustendil region are in black and they are called Chernodreshkovci — Blackcoats. Some Shope women wear a special kind of sukman called a litak, which is black, generally is worn without an apron, and is heavily decorated around the neck and bottom of the skirt in gold, often with great quantities of gold-colored sequins. Embroidery is well developed as an art and is very conservative. Agriculture is the traditional main occupation, with cattle breeding coming second.

    The traditional Shop house that has a fireplace in the centre has only survived in some more remote villages, being displaced by the Middle Bulgarian type. The villages in the plains are larger, while those in the higher areas are somewhat straggling and have traditionally been inhabited by single families (zadruga). The unusually large share of placenames ending in -ovci, -enci and -jane evidence for the preservation of the zadruga until even after the 19th century.

    Artistic culture

    In terms of music, the Shopi have a complex folklore with the heroic epic and humor playing an important part. The Shopi are also known for playing particularly fast and intense versions of Bulgarian dances. The gadulka; the kaval and the gaida are popular instruments; and two-part singing is common. Minor second intervals are common in Shop music and are not considered dissonant.

    Two very popular and well-known fоlklore groups are Poduenski Babi and Bistrishki Babi — the Grandmothers of Poduene and Bistritsa villages.

    Cuisine

    A famous dish in Bulgaria, Serbia and Macedonia is Shopska salad, named after this ethnographic group.

    Social

    In the 19th century, around Vidin, it was not unusual for a woman in her mid 20s and 30s to have a man of 15–16 years.

    The Shopi in literature and anecdotes

    The Shopi — especially those from near Sofia — have the widespread (and arguably unjustified) reputation of stubborn and selfish people. They were considered conservative and resistant to change. There are lots of proverbs and anecdotes about them, more than about all other regional groups in Bulgaria.

    A distinguished writer from the region is Elin Pelin who actually wrote some comic short stories and poems in the dialect, and also portrayed life in the Shopluk in much of his literary work.

    Anecdotes and proverbs

  • "There is nothing deeper than the Iskar River, and nothing higher than the Vitosha Mountain." (От Искаро по-длибоко нема, от Витоша по-високо нема!).
  • Once a Shop went to the zoo and saw a giraffe. He watched it in amazement and finally said: "There is no such animal!" (Е, те такова животно нема!)
  • Once a Shop went to the city, saw aromatic soaps on a stand and, thinking that they were something to eat, bought a piece. He began to eat it but soon his mouth was filled with foam. He said: "Foam or not, it cost money, I shall eat it." (Пеняви се, не пеняви, пари съм давал, че го ядем.)
  • How was the gorge of the Iskǎr River formed? As the story goes, in ancient times the Sofia Valley was a lake, surrounded with mountains. The ancient Shopi were fishermen. One day, while fishing with his boat one of them bent over in order to take his net out of the water. But the boat was floating towards the nearby rocks on the slope of the Balkan Mountains. Consequently, the Shop hit his head on the rocks and the entire mountain split into two. The lake flew out and the gorge was formed.
  • There is a saying throughout Bulgaria that the Shopi's heads are wooden (дървена шопска глава, dǎrvena šopska glava), meaning they are too stubborn. Interestingly, in Romania there is such saying about Bulgarians in general.
  • Once upon a time three Shopi climbed on top of the Vitosha Mountain. There was a thick fog in the valley so they thought it was cotton. They jumped down and perished.
  • Another example of the Shopi's stubbornness: Once, in the middle of summer, a Shop wore a very thick coat. When asked if it wasn't too hot, he answered: It's not because of the coat but because of the weather.
  • The Shopi had a reputation of being good soldiers nevertheless there was a proverb: "A Shop will only fight if he can see the roof of his house from the battlefield", meaning he will only fight if he can see his personal interests in the fight. A proverb that wants to demonstrate the Shopi's selfishness, but may rather point to their conservatism, lack of interest to the outside world.
  • Some Shop shepherds are said to have observed over 40 or 50 years from their meadows on the Vitosha mountain how the capital city - Sophia situated few kilometers downhill grew from 80 000 to 300 000 in the 1930s, how new buildings and parks sprang... but never took interest to go and see the city themselves.
  • In other parts of Bulgaria all locals from Sofia are called, somewhat scornfully, "Shopi", although the majority of the city's population are not descendants of the real vernacular minority but of migrants from other regions.
  • In addition, in other parts of Bulgaria there exists the use of the derisive form "Shopar" for Shop and "Shoparism" for untidy, outdated or primitive circumstances (which show some similarity to the employ of the term "Hillbilly" in the USA). Actually the word "shopar" in Bulgarian means "young boar" and has nothing to do with the Shopi. It is a term for untidiness, since the boar is a close relative to the pig.
  • The sayings about the Shopi does not seize in modern day. There are popular sayings from communist period of Bulgaria such as:
  • Even if the gasoline price grows to $100 I’ll still drive my car. Even if the price drops to a penny, I am not buying it still.
  • I will set my house on fire so the fire spread over my neighbor’s barn.
  • They pretend to pay me decent salary; I pretend that I am working (also very common in the former USSR).
  • I take a look behind me – nothing; I take a look around me – nothing; and I am thinking – there is something. (It shows the paranoia of the Shop that the world is out to get him/her)
  • A traveler came upon two Shopi sitting in the village square. Since he was traveling to Istanbul he asked one of them for directions in English. The Shopi made a clicking sound with his mouth and shook head, I don’t understand. The traveler attempted the same question in French, German, Russian, Spanish and other languages, but had the same result. Aggravated, the traveler started going in one direction that happened to be wrong. The second Shopi, observing this scene, lamented to his buddy “Ah, this guy knows so many languages and you knew none of them.” The first Shopi said “And what good did it do him?”.
  • Honours

    Shopski Cove in Antarctica is named after the Shop region.

    References

    Shopi Wikipedia