7 /10 1 Votes7
Originally published 1731 | 3.5/5 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Classical Studies books The Princess of Cleves (C, Dangerous Acquaintances, The Red and the Black, Sentimental Education, Madame Bovary |
Manon Lescaut (L'Histoire du chevalier des Grieux et de Manon Lescaut) is a short novel by French author Abbé Prévost. Published in 1731, it is the seventh and final volume of Mémoires et aventures d'un homme de qualité (Memoirs and Adventures of a Man of Quality). It was controversial in its time and was banned in France upon publication. Despite this, it became very popular and pirated editions were widely distributed. In a subsequent 1753 edition, the Abbé Prévost toned down some scandalous details and injected more moralizing disclaimers.
Contents
Plot summary
Set in France and Louisiana in the early 18th century, the story follows the hero, the Chevalier des Grieux, and his lover, Manon Lescaut. Des Grieux comes from a noble and landed family, but forfeits his hereditary wealth and incurs the disappointment of his father by running away with Manon. In Paris, the young lovers enjoy a blissful cohabitation, while Des Grieux struggles to satisfy Manon's taste for luxury. He scrounges together money by borrowing from his unwaveringly loyal friend Tiberge and by cheating gamblers. On several occasions, Des Grieux's wealth evaporates (by theft, in a house fire, etc.), prompting Manon to leave him for a richer man because she cannot stand the thought of living in penury.
The two lovers finally end up in New Orleans, to which Manon has been deported as a prostitute, where they pretend to be married and live in idyllic peace for a while. But when Des Grieux reveals their unmarried state to the Governor and asks to be wed with Manon, the Governor's nephew sets his sights on winning Manon's hand. In despair, Des Grieux challenges the Governor's nephew to a duel and knocks him unconscious. Thinking he had killed the man and fearing retribution, the couple flee New Orleans and venture into the wilderness of Louisiana, hoping to reach an English settlement. Manon dies of exposure and exhaustion the following morning and, after burying his beloved, Des Grieux is eventually taken back to France by Tiberge.
Dramas, operas and ballets
Films
Translations
For the original 1731 version of the novel, Helen Waddell's (1931) is considered the best of the English translations. For the 1753 revision, the best are by L. W. Tancock (Penguin, 1949—though he divides the 2-part novel into a number of chapters), Donald M. Frame (Signet, 1961—which notes differences between the 1731 and 1753 editions), Angela Scholar (Oxford, 2004, with extensive notes and commentary), and Andrew Brown (Hesperus, 2004, with a foreword by Germaine Greer).
Henri Valienne (1854-1908), a physician and author of the first novel in the constructed language Esperanto, translated Manon Lescaut into that language. His translation was published at Paris in 1908, and reissued by the British Esperanto Association in 1926.