Suvarna Garge (Editor)

List of enacting clauses

Updated on
Edit
Like
Comment
Share on FacebookTweet on TwitterShare on LinkedInShare on Reddit

An enacting clause, or enacting formula, is a short phrase that introduces the main provisions of a law enacted by a legislature. It usually declares the source from which the law claims to derive its authority. In many countries, an enacting formula is not considered necessary and is simply omitted.

Contents

The simplest enacting clauses merely cite the legislature by which the law has been adopted; for example the enacting clause used in Australia since 1990 is "The Parliament of Australia enacts". Alternatively an enacting clause may invoke the ultimate sovereign. For example, California, based on the principle of popular sovereignty, has the following enacting clause: "The People of the State of California do enact as follows."[1]

"Be it enacted by the Oireachtas as follows:—"

Irish: "Achtaitear ag an Oireachtas mar a leanas:—"

"Be it enacted by the Oireachtas of Saorstát Éireann as follows:—"

Irish: "Achtuigheadh Oireachtas Shaorstáit Éireann mar leanas:—"

"Be it therefore enacted by the Oireachtas as follows:—"

Irish: "Achtuigheadh an tOireachtas ar an ábhar san mar leanas:—"

"Be it therefore enacted by the Oireachtas of Saorstát Éireann as follows:—"

Irish: "Achtuigheadh Oireachtas Shaorstáit Éireann ar an ábhar san mar leanas:—"

Hebrew: "מתפרסמת בזה הצעת חוק מטעם ...........:—"‎‎

"A bill made by ........... is published as follows:—"

Hebrew: "בתוקף הסמכות שנקבעה למועצת המדינה הזמנית בהכרזה על הקמת מדינת ישראל מיום ה' באייר תש"ח (14 במאי 1948) ובמנשר מאותו יום, מחוקקת בזה מועצת המדינה הזמנית לאמור:—"‎‎

"By virtue of the authority granted to the Provisional State Council in the Declaration of Establishment of the State of Israel dated 14 May 1948, and the Proclamation dated the same day, be it enacted by the Provisional State Council as follows:—"

"BE IT [THEREFORE] ENACTED by the State President and the Parliament of the Republic of South Africa, as follows:—"

"BE IT [THEREFORE] ENACTED by the State President and the House of [Assembly/Representatives/Delegates] of the Republic of South Africa, as follows:—"

"BE IT ENACTED by the State President, the Senate and the House of Assembly of the Republic of South Africa in accordance with the requirements of section 118 of the Republic of South Africa Constitution Act, 1961, as follows:―

"Most Gracious Sovereign

WE, Your Majesty's most dutiful and loyal subjects, the Commons of the United Kingdom in Parliament assembled, towards raising the necessary supplies to defray Your Majesty's public expenses, and making an addition to the public revenue, have freely and voluntarily resolved to give and grant unto Your Majesty the several duties hereinafter mentioned; and do therefore most humbly beseech Your Majesty that it may be enacted, and be it enacted by the Queen's [King's] most Excellent Majesty, by and with the advice and consent of the Lords Spiritual and Temporal, and Commons, in this present Parliament assembled, and by the authority of the same, as follows:—"

"BE IT ENACTED by The Queen's [King's] most Excellent Majesty, by and with the advice and consent of the Commons in this present Parliament assembled, in accordance with the provisions of the Parliament Acts 1911 and 1949, and by the authority of the same, as follows:—"

Antigua and Barbuda

Parliament of Antigua and Barbuda:

"ENACTED by the Parliament of Antigua and Barbuda as follows:"

Argentina

Congress of Argentina:

"The Senate and House of Deputies of the Argentine Nation, in Congress assembled, ... enact or approve with the force of law:"

Spanish: "El Senado y Cámara de Diputados de la Nación Argentina, reunidos en Congreso,... decretan o sancionan con fuerza de ley."

Australia

Parliament of Australia:

"The Parliament of Australia enacts:"

For constitutional amendments passed at a referendum:

"The Parliament of Australia, with the approval of the electors, as required by the Constitution, enacts:"

Before October 1990:

"BE IT ENACTED by the Queen [King], and the Senate and the House of Representatives of the Commonwealth of Australia, as follows:"

1901–?:

"BE IT ENACTED by the King's [Queen's] Most Excellent Majesty, the Senate and the House of Representatives of the Commonwealth of Australia, as follows:"

Barbados

Parliament of Barbados:

1969:

"BE IT ENACTED by the Queen's Most Excellent Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Assembly of Barbados and by the authority of the same as follows:-"

Bahamas

Parliament of the Bahamas:

"Enacted by the Parliament of The Bahamas."

Belize

Parliament of Belize:

"BE IT ENACTED, by and with the advice and consent of the House of Representatives and the Senate of Belize and by the authority of the same, as follows:-"

Brazil

National Congress of Brazil:

"THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC: I make it known that the National Congress decrees and I sanction the following Law:"

Portuguese: "O PRESIDENTE DA REPÚBLICA: Faço saber que o Congresso Nacional decreta e eu sanciono a seguinte Lei:"'

In Brazil the presidential assent to a bill is called "sanction". After passing both Houses of Congress (the Chamber of Deputies and the Federal Senate), the final version of the bill, duly signed by the presiding officers of both Houses, is sent to the President of the Republic. The document is still called a "proposed law", with a bill number, and with the header "The National Congress decrees:" (In Portuguese: "O Congresso Nacional decreta:"). If the President approves the bill, a different copy of the act is prepared by the Presidency of the Republic, with the official number of the Law and the date of enactment of the law, and also with the replacement of the clause "The National Congress decrees:" with the above mentioned formula "THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC: I make it known that the National Congress decrees and I sanction the following Law:". The signatures of the presiding officers of Congress are therefore not present in this version of the act. This is the version of the statute that is published in the Official Journal and that is included in the statute books. When granting his approval to a bill, the President signs both the bill sent to him by Congress and the final version of the statute with the presidential enacting formula. The signed Bill is returned to Congress by means of a presidential message; the signed statute with the presidential enacting formula is printed in the Official Journal, and the original is thereafter sent to the National Archive. Thus, in Brazil, the President is always seen signing two different documents at bill signing ceremony (the two documents are called the "autographs"): one is the text of the proposed law, the other is the final text of the statute. Technically, the first signature (on the Bill) is the "sanction to the proposed law", that is, the approval of the bill, that transforms it in a Law, and the second signature (on the statute with the presidential enacting formula) is the promulgation, the announcement to the people that the Law has been adopted. While the signature of the President on the bill includes the addition of the formula "I sanction it" (in Portuguese: "Sanciono") above the signature, this is not seen in the final "promulgation" version of the statute. On the other hand, the promulgated statute contains not only the signature of the president, but also the countersignatures of his ministers principally charged with applying the law.

When the president vetoes a bill, and the veto is overridden, the Bill is returned by Congress to the President not for sanction (approval), but merely for promulgation. In that case, the president is expected to promulgate the bill in 48 hours. In that situation, the enacting formula that appears in the final text of the adopted statute is as follows:

"THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC: I make it known that the National Congress maintained and I promulgate the following Law:"

Portuguese: "O PRESIDENTE DA REPÚBLICA: Faço saber que o Congresso Nacional manteve e eu promulgo a seguinte Lei:"

Tacit sanction (i.e. implicit approval) is deemed to take place if the president fails to sign or veto a bill within the constitutionally mandated timeframe of fifteen working days from receiving the bill. Once the bill is considered implicitlly sanctioned , the president is expected to promulgate the new law and the same 48-hour timeframe applies. The formula in this case is:

"THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC: I make it known that the National Congress decrees and I promulgate the following Law:"

Portuguese: "O PRESIDENTE DA REPÚBLICA: Faço saber que o Congresso Nacional decreta e eu promulgo a seguinte Lei:"

Should the president refuse to promulgate, or fail to promulgate in the period of 48 hours, a bill, after his veto has been overridden by Congress, then the authority to promulgate the bill passes to the President of the Senate. In that case, the formula of promulgation is:

"The President of the FEDERAL SENATE promulgates, in accordance with art. 66 §7, of the Federal Constitution, the following Law, that results from bill vetoed by the President of the Republic and maintained by the National Congress:"

Portuguese: "O Presidente do SENADO FEDERAL promulga, nos termos do art. 66, § 7, da Constituição Federal, a seguinte Lei, resultante de Projeto vetado pelo Presidente da República e mantido pelo Congresso Nacional:"

Should the president of the Republic refuse to promulgate, or fail to promulgate in the period of 48 hours, a bill, after the bill has been implicitly sanctioned due to his failure to sign or veto it within the constitutionally mandated timeframe, then the authority to promulgate the bill passes to the President of the Senate. In that case, the formula of promulgation is:

"I make it known that the NATIONAL CONGRESS enacted, the President of the Republic, in accordance with the provisions of §3 of the art. 66 of the Constitution, sanctioned, and I, (NAME IN CAPITAL LETTERS), President of the Federal Senate, in accordance with the §7 of the same article, do promulgate the following Law:"

Portuguese: "Faço saber que o CONGRESSO NACIONAL aprovou, o Presidente da República, nos termos do § 3o do art. 66 da Constituição, sancionou, e eu, NOME, Presidente do Senado Federal, nos termos do § 7o do mesmo artigo promulgo a seguinte Lei:"

Whenever the president adopts a provisional measure and the provisional measure is approved by Congress with changes, a normal bill is sent to the president for approval or veto, and the same formulas used for other bills are employed; once enacted, the new statute replaces the provisional measure. However, if the provisional measure adopted by the president is approved by Congress without changes, the bill does not need to be presented for approval or veto; in that case, the law that both corresponds fully to the provisional measure and replaces it is promulgated directly by the President of the Senate, with the following words:

"I make it known that the President of the Republic adopted the Provisional Measure number NNN of YYYY, that the National Congress approved, and I, NAME IN CAPITAL LETTERS, President of the Federal Senate, for the effects of the provision of the sole paragraph of art. 62 of the Federal Constitution, do promulgate the following Law:"

Portuguese: "Faço saber que o Presidente da República adotou a Medida Provisória no NN, de YYYY, que o Congresso Nacional aprovou e eu, NOME, Presidente do Senado Federal, para os efeitos do disposto no parágrafo único do art. 62 da Constituição Federal, promulgo a seguinte Lei:"

General Assembly of the Empire of Brazil (1822-1889)

Whenever the General Assembly of the Empire (made up of a Senate and of a Chamber of Deputies) passed a bill, a decree of the General Assembly containing the articles of the approved bill was sent to the Emperor for sanction or veto. The Decree of the General Assembly began with the following formula (that did not appear in the final version of the statute, after the imperial sanction): "The General Assembly decrees:" (in Portuguese: "A Assembleia Geral decreta:"). The decree was still only a proposed law, that would become an actual law if sanctioned by the Emperor. The General Assembly sent its decree to the Emperor for sanction or veto by means of a message with the words following: "The General Assembly sends to the Emperor the enclosed decree, that it considers advantageous, and useful to the Empire, and it asks that His Imperial Majesty may be pleased to grant it His sanction" (in Portuguese: "A Assembleia Geral dirige ao Imperador o decreto incluso, que julga vantajoso e útil ao Império, e pede a Sua Majestade Imperial, se digne dar a Sua sanção"). If the Emperor decided to sanction the decree, then he sent the message of the General Assembly back to the Legislature, adding after the text of the Decree of the General Assembly the following words, together with the date and his signature: ""The Emperor consents" (in Portuguese: "O Imperador consente"). Then, the Executive branch prepared a formal document to promulgate the new law, and this document was known in the imperial period as a Charter of Law (in Portuguese: Carta de Lei). It was the chartered version of the law that was included in the statute books and that was printed and published for the knowledge of the people. Thus, the Charter of Law was the final version of the statute as adopted. It was signed by the Emperor and countersigned by his responsible Ministers, and contained an enacting formula as follows:

NAME OF THE EMPEROR PRECEDED BY THE TITLE "DOM" (e.g. "DOM PETER THE SECOND"), by the grace of God and unanimous acclamation of the peoples, Constitutional Emperor and Perpetual Defender of Brazil: We make it known to all Our subjects that the General Assembly has decreed and We will the following law:

(the provisions of the Law then followed, and after the last article of the Law the text of the statute finished with a continuation of the enacting formula, as follows). We command, therefore, all the authorities whom the knowledge and execution of this present Law may concern, that they comply with it and that they make it be complied with and kept, as faithfully and as fully as provided herein. The Secretary of State of the Affairs of... (title of the responsible Minister of the Crown who countersigns the Act with the Emperor and who heads the Department principally charged with applying the Law) is to make this Law be printed, published and circulated. Given at the Palace of... on (day) of (month) of (year), in the (year) of the Independence and of the Empire.

Portuguese: NOME DO IMPERADOR PRECEDIDO DO TÍTULO "DOM" (e.g. "DOM PEDRO SEGUNDO"), por graça de Deus e unânime aclamação dos povos, Imperador Constitucional e Defensor Perpétuo do Brasil: Fazemos saber a todos os Nossos súditos que a Assembleia Geral decretou e Nós queremos a seguinte lei:

(segue-se o texto das disposições da lei, e após o último artigo o texto do diploma legal continuava da forma seguinte) Mandamos, portanto, a todas as autoridades a quem o conhecimento e execução da referida lei pertencer, que a cumpram, e façam cumprir e guardar tão fiel e inteiramente como nela se contém. O Secretário de Estado dos Negócios... (título da pasta do Ministro responsável, que assina a Lei com o Imperador e que chefia o principal Ministério encarregado da sua aplicação) a faça imprimir, publicar e correr. Dada no palácio... no (dia) de (mês) de (ano), no (ano) da Independência e do Império.

When the powers of the Emperor were discharged by Regents on behalf of the monarch the formula was as follows:

The Regency (or "The Regent"; or "The Princess Imperial Regent"), in the Name of His Majesty the Emperor, the Lord (name of the Emperor preceded by the title "Dom", e.g., "Dom Pedro II"), makes it known to all the subjects of the Empire that the General Assembly has decreed and it (or "He" or "She") sanctioned the following law:

(the provisions of the Law then followed, and after the last article of the Law the text of the statute finished with a continuation of the enacting formula, as follows). (He, She, It) commands, therefore, all the authorities whom the knowledge and execution of this present Law may concern, that they comply with it and that they make it be complied with and kept, as faithfully and as fully as provided herein. The Secretary of State of the Affairs of... (title of the responsible Minister of the Crown who countersigns the Act with the Regent and who heads the Department principally charged with applying the Law) is to make this Law be printed, published and circulated. Given at the Palace of... on (day) of (month) of (year), in the (year) of the Independence and of the Empire.

Portuguese: A Regência (ou "O Regente; ou "A Princesa Imperial Regente), em Nome de Sua Majestade o Imperador, o Senhor (nome do Imperador, precedido pelo título "Dom", e.g., "Dom Pedro II"), faz saber a todos os súditos do Império que a Assembleia Geral decretou e ela (ou ele) sancionou a seguinte lei:

(segue-se o texto das disposições da lei, e após o último artigo o texto do diploma legal continuava da forma seguinte) Manda, portanto, a todas as autoridades a quem o conhecimento e execução da referida lei pertencer, que a cumpram, e façam cumprir e guardar tão fiel e inteiramente como nela se contém. O Secretário de Estado dos Negócios... (título da pasta do Ministro responsável, que assina a Lei com o Regente e que chefia o principal Ministério encarregado da sua aplicação) a faça imprimir, publicar e correr. Dada no palácio... no (dia) de (mês) de (ano), no (ano) da Independência e do Império.

Canada

Parliament of Canada:

"Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:"

French: "Sa Majesté, sur l'avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :"

The enacting clause for money bills differs. For example, in the Appropriation Act No. 4, 2015–16, it reads as follows:

MOST GRACIOUS SOVEREIGN,

Whereas it appears by message from His Excellency the Right Honourable David Johnston, Governor General and Commander-in-Chief of Canada, and the Estimates accompanying that message, that the sums mentioned below are required to defray certain expenses of the federal public administration, not otherwise provided for, for the financial year ending March 31, 2016, and for other purposes connected with the federal public administration;
May it therefore please Your Majesty, that it may be enacted, and be it enacted by the Queen’s Most Excellent Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, that:

French: TRÈS GRACIEUSE SOUVERAINE,

Attendu qu’il est nécessaire, comme l’indiquent le message de Son Excellence le très honorable David Johnston, gouverneur général et commandant en chef du Canada, et le budget des dépenses qui y est joint, d’allouer les crédits ci-dessous précisés pour couvrir certaines dépenses de l’administration publique fédérale faites au cours de l’exercice se terminant le 31 mars 2016 et auxquelles il n’est pas pourvu par ailleurs, ainsi qu’à d’autres fins d’administration publique,
Il est respectueusement demandé à Votre Majesté de bien vouloir édicter, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, ce qui suit :

Chile

National Congress of Chile:

THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC: "Bearing in mind that the Hon. National Congress has given its approval to the following Bill ... And because I have seen fit to approve and sanction it; therefore it enacted and take effect as a law of the Republic"

Spanish: EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA: "Teniendo presente que el H. Congreso Nacional ha dado su aprobación al siguiente proyecto de ley ... Y por cuanto he tenido a bien aprobarlo y sancionarlo; por tanto promúlguese y llévese a efecto como Ley de la República.

"

Colombia

Congress of Colombia:

"The Congress of Colombia, Decrees:"

Spanish: "El Congreso de Colombia, Decreta"

Denmark

The Danish Folketing:

"WE MARGRETHE THE SECOND, by the Grace of God Queen of Denmark, hereby proclaim: The Folketing has passed and We by Our consent have assented the following act:"

Danish: "VI MARGRETHE DEN ANDEN, af Guds Nåde Danmarks Dronning, gør vitterligt: Folketinget har vedtaget og Vi ved Vort samtykke stadfæstet følgende lov:"

"

Finland

Parliament of Finland:

"Be it enacted in accordance with the resolution of the Parliament:"

Finnish: "Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:"

Swedish: "I enlighet med riksdagens beslut föreskrivs:"

Before 1917 (examples):

"His Majesty the Emperor has, in accordance with the humble submission by the Estates of Finland, while in Petergof, on 7 (20) of July, 1906, been pleased to Graciously ratify the following Election Act for the Grand Duchy of Finland:"

Finnish: "Hänen Majesteettinsa Keisari on, Suomenmaan Valtiosäätyjen alamaisesta esityksestä, Pietarhovissa ollessaan 7 (20) p:nä heinäkuuta 1906 suvainnut Armossa vahvistaa seuraavan vaalilain Suomen Suuriruhtinaanmaalle::—"

"We Alexander the Third, by Grace of God the Emperor and Autocrat of all the Russias, Czar of Poland, Grand Duke of Finland, etc., etc., etc., make it known: it is our will to hereby promulgate, in accordance with the humble submission of the Estates of Finland, the following Criminal Code for the Grand Duchy of Finland, on execution of which, as well as on enforcement of punishments, a special decree will be given"

Finnish: "Me Aleksander Kolmas, Jumalan Armosta, koko Venäjänmaan Keisari ja Itsevaltias, Puolanmaan Zsaari, Suomen Suuriruhtinas, y. m., y. m., y. m. Teemme tiettäväksi: Suomenmaan Valtiosäätyjen alamaisesta esityksestä tahdomme Me täten armosta vahvistaa seuraavan rikoslain Suomen Suuriruhtinaanmaalle, jonka voimaanpanemisesta, niinkuin myöskin rangaistusten täytäntöönpanosta erityinen asetus annetaan:"

France

Parliament of France:

"The National Assembly and the Senate have adopted,
The President of the Republic promulgates the law of which content follows:"

French: "L'Assemblée nationale et le Sénat ont adopté,
Le Président de la République promulgue la loi dont la teneur suit:"

Germany

Bundestag of Germany:

For acts which do not need the consent of the Bundesrat:

"The Bundestag has enacted the following Law. The constitutional rights of the Bundesrat have been observed"

German: "Der Bundestag hat folgendes Gesetz beschlossen. Die verfassungsmäßigen Rechte des Bundesrates sind gewahrt"

For acts which need the consent of the Bundesrat:

"The Bundestag, with the consent of the Bundesrat, has enacted the following Law"

German: "Der Bundestag hat mit Zustimmung des Bundesrates folgendes Gesetz beschlossen"

Grenada

Parliament of Grenada:

"Be it enacted by the Queen's Most Excellent Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Representatives of Grenada, and by the authority of the same, as follows:—"

India

Parliament of India:

"BE it enacted by Parliament in the [number of years since 1950] Year of the Republic of India as follows:—"

Ireland

  • The Oireachtas (parliament of the Republic of Ireland)
  • Standard:

    Since 1937:

    "Be it enacted by the Oireachtas as follows:—"

    Irish: "Achtaitear ag an Oireachtas mar a leanas:—"

    1922-1937:

    "Be it enacted by the Oireachtas of Saorstát Éireann as follows:—"

    Irish: "Achtuigheadh Oireachtas Shaorstáit Éireann mar leanas:—"

    For an act with a preamble:

    Since 1937:

    "Be it therefore enacted by the Oireachtas as follows:—"

    Irish: "Achtuigheadh an tOireachtas ar an ábhar san mar leanas:—"

    1922-1937:

    "Be it therefore enacted by the Oireachtas of Saorstát Éireann as follows:—"

    Irish: "Achtuigheadh Oireachtas Shaorstáit Éireann ar an ábhar san mar leanas:—"

    Israel

    Currently, Israel does not use enacting clauses in its final laws, but a pseudo-enacting clause is usually printed at the beginning of bills:

    Hebrew: "מתפרסמת בזה הצעת חוק מטעם ...........:—"‎‎

    "A bill made by ........... is published as follows:—"

    However, the Law and Administration Ordinance did have an enacting clause:

    Hebrew: "בתוקף הסמכות שנקבעה למועצת המדינה הזמנית בהכרזה על הקמת מדינת ישראל מיום ה' באייר תש"ח (14 במאי 1948) ובמנשר מאותו יום, מחוקקת בזה מועצת המדינה הזמנית לאמור:—"‎‎

    "By virtue of the authority granted to the Provisional State Council in the Declaration of Establishment of the State of Israel dated 14 May 1948, and the Proclamation dated the same day, be it enacted by the Provisional State Council as follows:—"

    Jamaica

    Parliament of Jamaica:

    "BE IT ENACTED by The Queen's Most Excellent Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Representatives of Jamaica, and by the authority of the same, as follows:-

    Lebanon

    Parliament of Lebanon:

    "The Chamber of deputies has adopted,
    The President of the Republic enacts the law of which content follows:"

    Malaysia

    Parliament of Malaysia:

    "BE IT ENACTED by the Seri Paduka Baginda Yang di-Pertuan Agong with the advice and consent of the Dewan Negara and Dewan Rakyat in Parliament assembled, and by the authority of the same, as follows:–"

    Malay: "MAKA INILAH DIPERBUAT UNDANG-UNDANG oleh Duli Yang Maha Mulia Seri Paduka Baginda Yang di-Pertuan Agong dengan nasihat dan persetujuan Dewan Negara dan Dewan Rakyat yang bersidang dalam Parlimen, dan dengan kuasa daripadanya, seperti berikut:–"

    Malta

    Parliament of Malta:

    Since 1974:

    "BE IT ENACTED by the President, by and with the advice and consent of the House of Representatives, in this present Parliament assembled, and by the authority of the same, as follows:"

    Mexico

    Congress of Mexico:

    "The Congress of the United Mexican States decrees ..."[2]

    Moldova

    Parliament of the Republic of Moldova:

    "The Parliament adopts the present law"

    Romanian: "Parlamentul adoptă prezenta lege"

    Netherlands

    Estates-General of the Netherlands:

    "We Willem-Alexander [name of sovereign], by the grace of God, King [Queen] of the Netherlands, Prince [Princess] of Orange-Nassau, etc. etc. etc.


    To all who shall see this or hear it read, greetings! be it known:
    Whereas We have considered that: [here follows a short recital of the Act's purpose];
    Thus it is, that We, by the advice of the Council of State, and with the consent of the States General, have assented and understood as We hereby assent and understand:

    [...text of law...]

    [We] Require and command that these will be placed in the Official Bulletin of Acts and Decrees and that all ministries, authorities, governmental institutions and civil servants, whom it concerns, will diligently implement it.

    Given at [location, be it in the Netherlands or abroad, and the date] [signed Willem-Alexander]"

    The text in Dutch is:

    "Wij Willem-Alexander [name of sovereign], bij de gratie Gods, Koning [Koningin] der Nederlanden, Prins [Prinses] van Oranje-Nassau, enz. enz. enz.


    Allen, die deze zullen zien of horen lezen, saluut! doen te weten:
    Alzo Wij in overweging genomen hebben, [here follows a short recital of the Act's purpose];
    Zo is het, dat Wij, de Raad van State gehoord, en met gemeen overleg der Staten-Generaal, hebben goedgevonden en verstaan, gelijk Wij goedvinden en verstaan bij deze:

    [...text of law...]

    Lasten en bevelen dat deze in het Staatsblad zal worden geplaatst en dat alle ministeries, autoriteiten, colleges en ambtenaren wie zulks aangaat, aan de nauwkeurige uitvoering de hand zullen houden.

    Gegeven te [location and date] [signed Willem-Alexander]"

    New Zealand

    Parliament of New Zealand:

    "The Parliament of New Zealand enacts as follows:-"

    1986–1999:

    "BE IT ENACTED by the Parliament of New Zealand as follows:-"

    Before 1986:

    "BE IT ENACTED by the General Assembly of New Zealand in Parliament assembled, and by the authority of the same, as follows:-"

    Nigeria

    Nigerian National Assembly:

    "Be it Enacted by the National Assembly of the Federal Republic of Nigeria as follows -"

    Pakistan

    Parliament of Pakistan:

    Whereas it is expedient to [purpose of the enactment]

    It is hereby enacted as follows:-

    Paraguay

    Congress of Paraguay:

    "The Congress of the Paraguayan Nation approve with the force of law:"

    "El Congreso de la Nación Paraguaya saciona con fuerza de Ley."

    "Be it known as law of the Republic, be it published and inserted in Official Register.- The President of the Republic.:"

    Spanish: "Téngase por ley de la República, publíquese e insértese en el registro oficial.-El Presidente de la República."

    Philippines

    Congress of the Philippines

    1987 Constitution:

    "We, the sovereign Filipino people, imploring the aid of the Almighty God, in order to build a just and humane society, and establish a Government that shall embody our ideals and aspirations, promote the common good, conserve and develop our patrimony, and secure to ourselves and our posterity, the blessings of independence and democracy under the rule of law and a regime of truth, justice, freedom, love, equality, and peace, do ordain and promulgate this Constitution."

    Bills:

    "Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the Philippines in Congress assembled:-"

    Joint Resolutions:

    "Resolved by the Senate and House of Representatives of the Philippines in Congress assembled:-"

    Peru

    Congress of Peru:

    "The Congress of the Republic has given the following Law"

    Spanish: "El Congreso de la Republica ha dado la Ley siguiente"

    Portugal

    Assembly of the Republic:

    "The Assembly of the Republic decrees, in accordance with ...(citation of the provision or provisions of the Constitution empowering the Assembly to legislate regarding the subject matter of the Law)... of the Constitution, as follows: "

    Portuguese: A Assembleia da República decreta, nos termos da ... (citação do dispositivo ou dos dispositivos da Constituição que atribuem à Assembleia competência para legislar sobre o assunto da Lei) ... da Constituição, o seguinte:

    Romania

    Parliament of Romania:

    "The Parliament of Romania adopts the present law"

    Romanian: "Parlamentul României adoptă prezenta lege"

    1965–1989:

    "The Great National Assembly of the Romanian Socialist Republic adopts the present law"

    Romanian: "Marea Adunare Naţională a Republicii Socialiste România adoptă prezenta lege"

    1948–1965:

    "The Great National Assembly of the Romanian People's Republic adopts"

    Romanian: "Marea Adunare Naţională a Republicii Populare Române adoptă"

    1881–1947:

    "[King's name],
    By the grace of God and the nation's will, King of Romania,
    To all present and future, good health:
    The lawmaking assemblies have voted and adopted, and We approve what follows:"

    Romanian: "[Numele regelui],
    Prin graţia lui Dumnezeu şi voinţa naţională, Rege al Romaniei,
    La toţi de faţă şi viitori, sănătate:
    Adunările legiuitoare au votat şi adoptat, iar Noi, sancţionăm ce urmează:"

    South Africa

    Parliament of South Africa: Since 27 April 1994:

    "BE IT [THEREFORE] ENACTED by the Parliament of the Republic of South Africa, as follows:—"

    or

    "PARLIAMENT of the Republic of South Africa [therefore] enacts as follows:—

    The Constitution of South Africa, not being a conventional Act of Parliament, does not contain an enacting formula per se. Its preamble does, however, contain the words

    "We therefore, through our freely elected representatives, adopt this Constitution as the supreme law of the Republic".

    In the context, "we" refers to the people of South Africa.

    3 September 1984 to 27 April 1994:

    For "general affairs" acts:

    "BE IT [THEREFORE] ENACTED by the State President and the Parliament of the Republic of South Africa, as follows:—"

    For "own affairs" acts:

    "BE IT [THEREFORE] ENACTED by the State President and the House of [Assembly/Representatives/Delegates] of the Republic of South Africa, as follows:—"

    1 January 1981 to 3 September 1984:

    "BE IT [THEREFORE] ENACTED by the State President and the House of Assembly of the Republic of South Africa, as follows:―"

    31 May 1961 to 1 January 1981:

    "BE IT [THEREFORE] ENACTED by the State President, the Senate and the House of Assembly of the Republic of South Africa, as follows:―"

    For acts amending the entrenched clauses of the Constitution of 1961:

    "BE IT ENACTED by the State President, the Senate and the House of Assembly of the Republic of South Africa in accordance with the requirements of section 118 of the Republic of South Africa Constitution Act, 1961, as follows:―

    31 May 1910 to 31 May 1961:

    "BE IT [THEREFORE] ENACTED by the Queen's [King's] Most Excellent Majesty, the Senate and House of Assembly of the Parliament of the Union of South Africa, as follows:—"

    For acts amending the entrenched clauses of the South Africa Act 1909:

    "BE IT ENACTED by the Queen's [King's] Most Excellent Majesty, the Senate and the House of Assembly of the Union of South Africa, in accordance with the requirements of section one hundred and fifty-two of the South Africa Act, 1909, as follows:―"

    Spain

    Cortes Generales of Spain:

    "Felipe VI [Name of the king/queen], King [Queen] of Spain, to all whom these presents shall be seen or understood, BE IT KNOWN: That the Cortes Generales have approved and I do enact this Act as follows"

    Spanish: "Felipe VI [Name of the king/queen], Rey [Reina] de España, a todos los que la presente vieren y entendieren, sabed: Que las Cortes Generales han aprobado y Yo vengo en sancionar la siguiente Ley"

    For Constitutions:

    "Felipe VI [Name of the king/queen], King [Queen] of Spain, to all whom these presents shall be seen or understood, BE IT KNOWN: That the Cortes Generales have approved and the people of Spain have ratified the following Constitution"

    Spanish: "Felipe VI [Name of the king/queen], Rey [Reina] de España, a todos los que la presente vieren y entendieren, sabed: Que las Cortes Generales han aprobado y el pueblo español ratificado la siguiente Constitución"

    For organic acts:

    "Felipe VI [Name of the king/queen], King [Queen] of Spain, to all whom these presents shall be seen or understood, BE IT KNOWN: That the Cortes Generales have approved and I do enact this Organic Act as follows"

    Spanish: "Felipe VI [Name of the king/queen], Rey [Reina] de España, a todos los que la presente vieren y entendieren, sabed: Que las Cortes Generales han aprobado y Yo vengo en sancionar la siguiente Ley Orgánica"

    Saint Kitts and Nevis

    Parliament of Saint Kitts and Nevis:

    "BE IT ENACTED by the Queen's Most Excellent Majesty by and with the advice and consent of the National Assembly of Saint Christopher and Nevis, and by the authority of the same as follows:-"

    Saint Lucia

    Parliament of Saint Lucia:

    "BE IT ENACTED by the Queen’s Most Excellent Majesty, by and with the advice and consent of the House of Assembly and the Senate of Saint Lucia, and by the authority of the same, as follows:"

    Saint Vincent and the Grenadines

    House of Assembly of Saint Vincent and the Grenadines:

    "BE IT ENACTED by the Queen's Most Excellent Majesty by and with the advice and consent of the House of Assembly of Saint Vincent and the Grenadines, and by the authority of the same, as follows:-"

    Singapore

    Parliament of Singapore:

    "Be it enacted by the President with the advice and consent of the Parliament of Singapore, as follows:"

    Solomon Islands

    National Parliament of the Solomon Islands:

    "ENACTED by the National Parliament of Solomon Islands."

    Switzerland

    Swiss Federal Assembly:

    "The Federal Assembly of the Swiss Confederation, pursuant to the articles ... of the Federal Constitution, having taken notice of the message of the Federal Council of ..., resolves:"

    German: "Die Bundesversammlung der Schweizerischen Eidgenossenschaft, gestützt auf die Artikel ... der Bundesverfassung, nach Einsicht in die Botschaft des Bundesrates vom ..., beschliesst:"

    French: "L’Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu les art. ... de la Constitution, vu le message du Conseil fédéral du ..., arrête:"

    Italian: "L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visti gli articoli ... della Costituzione federale; visto il parere del Consiglio federale del ..., decreta:"

    Thailand

    National Assembly of Thailand:

    Constitution:

    "May there be virtue. Today is the [e.g. eleventh] day of the [e.g. ninth] month of the year of the [e.g. pig] under the lunar calendar, being [e.g. Friday], the [e.g. twenty fourth] day of [e.g. August] under the solar calendar, in the [e.g. 2550th] Year of the Buddhist Era.

    Phra Bat Somdet Phra Poramin Maha Bhumibol Adulyadej Mahitalathibet Ramathibodi Chakkrinaruebodin Sayaminthrathirat Borommanatbophit [Name of the King in full title] is graciously pleased to proclaim that..............[e.g. the President of the National Legislative Assembly has made submission to the King that...] ................................................................................................................................ .............[e.g. The President of the National Legislative Assembly], therefore, submitted the draft charter to His Majesty to affix the royal signature to henceforth promulgate it as the Constitution of the Kingdom of Thailand. Having thoroughly considered by the King, the expedience to grant the royal permission in accordance with the public opinion. Be it, therefore, commanded by the King the enactment of this Constitution of the Kingdom of Thailand replaces the Constitution of the Kingdom of Thailand which enacted on [e.g. 1 October B.E. 2549 (2006)] as of the date of its publication, henceforth onwards. May the Thai People unite in observing, protecting and upholding this Constitution of the Kingdom of Thailand in order to maintain the democratic regime and the sovereignty of the Thai people, and bring about happiness, prosperity and dignity to His Majesty’s subjects throughout the Kingdom according to the will of His Majesty in every respect."

    Act:

    "Phra Bat Somdet Phra Poramin Maha Bhumibol Adulyadej [Name of the King in brief title] is graciously pleased to proclaim that:

    Whereas it is expedient to have/amend/abrogate a/the law on............ Be it, therefore, enacted by the King, by and with the advice and consent of the National Assembly, as follows:"

    Royal Degree & Emergency Decree:

    "Phra Bat Somdet Phra Poramin Maha Bhumibol Adulyadej [Name of the King in brief title] is graciously pleased to proclaim that:

    Whereas it is expedient to have/amend/abrogate a/the law on............ Be it, therefore, by the virtue of.........., enacted by the King the Royal Decree/Emergency Decree as follows:"

    Royal Command:

    "Phra Bat Somdet Phra Poramin Maha Bhumibol Adulyadej [Name of the King in brief title] is graciously pleased to proclaim that..............

    Announced on the [e.g. 31st] Day of [e.g. January] BE [e.g. 2551] (... [e.g.] 2008), being the [e.g. 63rd] Year of the Present Reign."

    Tuvalu

    Parliament of Tuvalu:

    "ENACTED by the Parliament of Tuvalu-

    United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

    Parliament of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland:

    "BE IT ENACTED by the Queen's [King's] most Excellent Majesty, by and with the advice and consent of the Lords Spiritual and Temporal, and Commons, in this present Parliament assembled, and by the authority of the same, as follows:—"

    For money bills:

    "Most Gracious Sovereign

    WE, Your Majesty's most dutiful and loyal subjects, the Commons of the United Kingdom in Parliament assembled, towards raising the necessary supplies to defray Your Majesty's public expenses, and making an addition to the public revenue, have freely and voluntarily resolved to give and grant unto Your Majesty the several duties hereinafter mentioned; and do therefore most humbly beseech Your Majesty that it may be enacted, and be it enacted by the Queen's [King's] most Excellent Majesty, by and with the advice and consent of the Lords Spiritual and Temporal, and Commons, in this present Parliament assembled, and by the authority of the same, as follows:—"

    Under the Parliament Acts 1911 and 1949:

    "BE IT ENACTED by The Queen's [King's] most Excellent Majesty, by and with the advice and consent of the Commons in this present Parliament assembled, in accordance with the provisions of the Parliament Acts 1911 and 1949, and by the authority of the same, as follows:—"

    There are also other miscellaneous enacting clauses, e.g. for the Chequers Estate Act 1917.

    United States

    Congress of the United States

    Bills:

    "Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled,"

    Joint Resolutions (have the same effect as bills):

    "Resolved by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled,"

    Venezuela

    National Assembly of Venezuela:

    "The National Assembly of the Bolivarian Republic of Venezuela hereby Decrees"

    Zimbabwe

    Parliament of Zimbabwe:

    "ENACTED by the President and the Parliament of Zimbabwe."

    Former legislatures

  • Congress of the Confederate States:
  • "The Congress of the Confederate States of America do enact,"[3]

  • Acts of the Governor General of India in Council:
  • "It is hereby enacted as follows:—"

    Guam

  • Legislature of Guam: "Be it enacted by the people of Guam"[4]
  • Hong Kong

  • Legislative Council of Hong Kong
  • Before 1997:
  • "BE it enacted by the Governor of Hongkong, with the advice of the Legislative Council thereof, as follows:-"
  • "BE it enacted by the Governor of Hong Kong, with the advice and consent of the Legislative Council thereof, as follows:-(Chinese: "茲由香港總督參照立法局意見並得該局同意後,制定本條例,各條文如下:—")
  • "Enacted by the Governor of Hong Kong, with the advice and consent of the Legislative Council thereof."(Chinese: "由香港總督參照立法局意見並得該局同意而制定。")
  • 1997–1998: "Enacted by the Provisional Legislative Council." (Chinese: "由臨時立法會制定。")
  • After 1998: "Enacted by the Legislative Council." (Chinese: "由立法會制定。")
  • Macau

  • Legislative Assembly of Macau:
  • "The Legislative Assembly decrees, pursuant to the terms of article 71, paragraph 1) of the Basic Law of the Macao Special Administrative Region, that the following shall be enforced as law: -"
  • Chinese: "立法會根據《澳門特別行政區基本法》第七十一條(一)項,制定本法律。"
  • Portuguese: "A Assembleia Legislativa decreta, nos termos da alínea 1) do artigo 71.º da Lei Básica da Região Administrativa Especial de Macau, para valer como lei, o seguinte: -"
  • British crown dependencies

  • Tynwald of the Isle of Man: "BE IT ENACTED by the Queen's Most Excellent Majesty, by and with the advice and consent of the Council and Keys in Tynwald assembled, and by the authority of the same, as follows:–"
  • States of Jersey: "THE STATES, subject to the sanction of Her Most Excellent Majesty in Council, have adopted the following Law –" (French: "LES ETATS, moyennant la sanction de Sa Très Excellente Majesté en Conseil, ont adopté la Loi suivante –")
  • States of Guernsey: "THE STATES, in pursuance of their Resolution of DATE, have approved the following provisions which, subject to the Sanction of Her Most Excellent Majesty in Council, shall have force of law in the Bailiwick [or Island] of Guernsey."
  • British overseas territories

  • Parliament of Bermuda: "Be it enacted by The Queen's Most Excellent Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and the House of Assembly of Bermuda, and by the authority of the same, as follows:-"
  • House of Assembly of the British Virgin Islands: "ENACTED by the Legislature of the Virgin Islands as follows:-"
  • Gibraltar Parliament: "ENACTED by the Legislature of Gibraltar:-"
  • Legislative Council of Saint Helena:"Enacted by the Governor of St Helena with the advice and consent of the Legislative Council of St Helena."
  • Administrator of the Sovereign Base Areas of Akrotiri and Dhekelia: "BE it enacted by the Administrator of the Sovereign Base Areas of Akrotiri and Dhekelia as follows:-"
  • Legislative Assembly of Montserrat: "Be it enacted by The Queen's Most Excellent Majesty, by and with the advice and consent of the Legislative Assembly of Montserrat, and by the authority of the same as follows:–".
  • Australia

  • Australian Capital Territory Legislative Assembly: "The Legislative Assembly for the Australian Capital Territory enacts as follows:"
  • Parliament of New South Wales: "The Legislature of New South Wales enacts:"
  • Northern Territory Legislative Assembly: "The Legislative Assembly of the Northern Territory enacts as follows:"
  • Parliament of Queensland: "The Parliament of Queensland enacts–"
  • Before 1993: "BE IT ENACTED by the Queen’s Most Excellent Majesty, by and with the advice and consent of the Queensland Legislative Assembly in Parliament assembled, and by the authority of the same, as follows."
  • Parliament of South Australia: "The Parliament of South Australia enacts as follows:"
  • Parliament of Tasmania: "Be it enacted by His Excellency the Governor of Tasmania, by and with the advice and consent of the Legislative Council and House of Assembly, in Parliament assembled, as follows:"
  • Parliament of Victoria: "The Parliament of Victoria enacts:"
  • Parliament of Western Australia: "The Parliament of Western Australia enacts as follows:"
  • Canada

  • Legislative Assembly of Alberta: "HER MAJESTY, by and with the advice and consent of the Legislative Assembly of Alberta, enacts as follows:"
  • Legislative Assembly of British Columbia: "HER MAJESTY, by and with the advice and consent of the Legislative Assembly of the Province of British Columbia, enacts as follows:"
  • Legislative Assembly of Manitoba: "HER MAJESTY, by and with the advice and consent of the Legislative Assembly of Manitoba, enacts as follows:"
  • Legislative Assembly of New Brunswick: "Her Majesty, by and with the advice and consent of the Legislative Assembly of New Brunswick, enacts as follows:" (French: "Sa Majesté, sur l’avis et du consentement de l’Assemblée législative du Nouveau-Brunswick, décrète:")
  • Newfoundland and Labrador House of Assembly: "Be it enacted by the Lieutenant-Governor and House of Assembly in Legislative Session convened, as follows:"
  • Legislative Assembly of the Northwest Territories: "The Commissioner of the Northwest Territories, by and with the advice and consent of the Legislative Assembly, enacts as follows:"
  • Legislative Assembly of Nova Scotia: "Be it enacted by the Governor and Assembly as follows:"
  • Legislative Assembly of Nunavut: "The Commissioner of Nunavut, by and with the advice and consent of the Legislative Assembly, enacts as follows:"
  • Legislative Assembly of Ontario: "Her Majesty, by and with the advice and consent of the Legislative Assembly of the Province of Ontario, enacts as follows:"
  • Legislative Assembly of Prince Edward Island: "BE IT ENACTED by the Lieutenant Governor and the Legislative Assembly of the Province of Prince Edward Island as follows:"
  • National Assembly of Quebec: "The Parliament of Québec enacts as follows:" (French: "Le Parlement du Québec décrète ce qui suit:")
  • Legislative Assembly of Saskatchewan: "HER MAJESTY, by and with the advice and consent of the Legislative Assembly of Saskatchewan, enacts as follows:"
  • Yukon Legislative Assembly: "The Commissioner of Yukon, by and with the advice and consent of the Legislative Assembly, enacts as follows:"
  • Provincial councils (abolished in 1876)

  • Canterbury Provincial Council: "Be it enacted by the Superintendent of the Province of Canterbury, by and with the advice and consent of the Provincial Council thereof, as follows:—"
  • Sangguniang Panlalawigan

  • Sangguniang Panlalawigan of Aklan: "BE IT ENACTED by the Honorable Sangguniang Panlalawigan of Aklan that:"
  • Sangguniang Panlalawigan of Bataan: "BE IT ENACTED by the Sangguniang Panlalawigan of Bataan;"
  • Sangguniang Panlalawigan of Bohol: "Be it enacted by the Sangguniang Panlalawigan of the Province of Bohol in session duly assembled –"
  • Resolutions: "BE IT RESOLVED, as it is hereby resolved by the Sangguniang Panlalawigan of the Province of Bohol in session duly assembled –"
  • Sangguniang Panlalawigan of Bukidnon: "BE IT ORDAINED by the Honorable Sangguniang Panlalawigan, Province of Bukidnon, this [day] of [month], in the Year of Our Lord, [year]:"
  • Alternative: "BE IT ORDAINED, by the Sangguniang Panlalawigan of Bukidnon, this [day] of [month], in the Year of Our Lord, [year], that:"
  • Sangguniang Panlalawigan of Bulacan: "Be it enacted by the Sangguniang Panlalawigan in session assembled:"
  • Sangguniang Panlalawigan of Cagayan: "NOW THEREFORE, be it resolved by this Body in session assembled to enact:"
  • Sangguniang Panlalawigan of Camarines Norte: "BE IT ORDAINED by the Honorable Sangguniang Panlalawigan that:"
  • Sangguniang Panlalawigan of Cavite: "Now therefore, be it enacted by the Sangguniang Panlalawigan in session assembled that:"
  • Sangguniang Panlalawigan of Cebu: "The Sangguniang Panlalawigan of Cebu, hereby ORDAINS, that:"
  • Sangguniang Panlalawigan of Compostela Valley: "Be it ordained by the Sangguniang Panlalawigan, Compostela Valley Province, in Session Assembled that:"
  • Sangguniang Panlalawigan of Cotabato: "Be it ordained by the Sangguniang Panlalawigan of Cotabato in a regular session assembled, THAT:"
  • Sangguniang Panlalawigan of Eastern Samar: "Be it ordained by the Sangguniang Panlalawigan in its regular session duly assembled at the SP Session Hall, Legislative Building, Borongan, Eastern Samar on [date]."
  • Sangguniang Panlalawigan of Ilocos Norte: "NOW, THEREFORE, Be it Ordained, that:"
  • Sangguniang Panlalawigan of Iloilo: "BE IT RESOLVED, as it is hereby Resolved, by the Sangguniang Panlalawigan ng Iloilo to enact the following provincial ordinance:"
  • Alternative: "BE IT ORDAINED, as it is hereby Ordained, by the Sangguniang Panlalawigan in session assembled, that:"
  • Sangguniang Panlalawigan of Isabela: "Be it ordained by the Sangguniang Panlalawigan of Isabela in its regular session duly assembled:"
  • Sangguniang Panlalawigan of Leyte: "BE IT ORDAINED by the Sangguniang Panlalawigan in session assembled,"
  • Sangguniang Panlalawigan of Misamis Occidental: "Be it ordained, by the Sangguniang Panlalawigan of Misamis Occidental in Session that:"
  • Sangguniang Panlalawigan of Northern Samar: "BE IT ORDAINED by the Sangguniang Panlalawigan in session assembled:"
  • Sangguniang Panlalawigan of Nueva Vizcaya: "Be it ordained by the Sangguniang Panlalawigan in session assembled that:"
  • Sangguniang Panlalawigan of Pampanga: "BE IT ORDAINED BY THE SANGGUNIANG PANLALAWIGAN OF PAMPANGA, in session assembled:"
  • Sangguniang Panlalawigan of Pangasinan: "Be it enacted by the Sangguniang Panlalawigan of Pangasinan in session assembled:"
  • Resolutions: "RESOLVED, by the Sangguniang Panlalawigan in session assembled"
  • Sangguniang Panlalawigan of Rizal: "Be it enacted by the Sangguniang Panlalawigan ng Rizal in a session duly assembled that:"
  • Alternative: "Be it enacted by the Sangguniang Panlalawigan of Rizal in Session Assembled:"
  • Sangguniang Panlalawigan of Samar: "RESOLVED, as it is hereby resolved, to enact the following:"
  • Sangguniang Panlalawigan of South Cotabato: "Be it ordained by the Sangguniang Panlalawigan of South Cotabato that:"
  • Sangguniang Panlalawigan of Southern Leyte: "Be it ordained by the Sangguniang Panlalawigan in session assembled."
  • Sangguniang Panlalawigan of Zambales: "Now therefore, be it enacted, as it is hereby enacted, by the Sangguniang Panlalawigan of Zambales in a session herein assembled, by virtue of the powers vested in it by law, that:"
  • Alternative: "BE IT ORDAINED by the Sangguniang Panlalawigan of Zambales in session assembled that –"
  • Sangguniang Panlalawigan of Zamboanga del Norte: "Be it ordained by the Sangguniang Panlalawigan of Zamboanga del Norte in session assembled"
  • Other legislatures

  • Autonomous Region in Muslim Mindanao Regional Legislative Assembly: "Be it enacted by the Regional Assembly in session assembled."
  • Metro Manila Council: "NOW, THEREFORE, pursuant to Section 6(d) of RA 7924, this Regulation is hereby adopted and promulgated by the Metro Manila Council, that:"
  • Alternative: "NOW, THEREFORE, be it enacted by the Metro Manila Council, that:"
  • Ordinances: "NOW THEREFORE, be it ordained by the Metro Manila Council pursuant to Section 4 of Executive Order No. 392 that:"
  • Devolved institutions

  • Northern Ireland Assembly: "BE IT ENACTED by being passed by the Northern Ireland Assembly and assented to by Her [His] Majesty as follows:"
  • Scottish Parliament: Acts of the Scottish Parliament do not begin with a conventional enacting clause. Instead they begin with a phrase that reads: "The Bill for this Act of the Scottish Parliament was passed by the Parliament on [Date] and received Royal Assent on [Date]"
  • National Assembly for Wales:
  • Acts in the English Language: "Having been passed by the National Assembly for Wales and having received the assent of Her Majesty, it is enacted as follows:—" Acts in the Welsh Language: "Gan ei fod wedi ei basio gan Gynulliad Cenedlaethol Cymru a chael cysyniad Ei Mawrhydi, deddfir fel a ganlyn:—" Measures in the English Language: "This Measure, passed by the National Assembly for Wales on [Date] and approved by Her Majesty in Council on [Date], enacts the following provisions:—" Measures in the Welsh Language: "Mae'r Mesur hwn, a basiwyd gan Gynulliad Cenedlaethol Cymru ar [Dyddiad] ac a gymeradwywyd gan Ei Mawrhydi yn Ei Chyngor ar [Dyddiad], yn deddfu'r darpariaethau a ganlyn:—"
    Former legislatures
  • Parliament of Northern Ireland (1921–1972): "BE it enacted by the Queen's [King's] most Excellent Majesty, and the Senate and the House of Commons of Northern Ireland in this present Parliament assembled, and by the authority of the same, as follows:-"
  • State legislatures

  • Alabama Legislature: "Be it enacted by the Legislature of Alabama"[5]
  • Alaska Legislature: "Be it enacted by the Legislature of the State of Alaska"[6]
  • Arizona State Legislature: "Be it enacted by the Legislature of the State of Arizona,"[7]
  • Arkansas General Assembly: "Be it enacted by the General Assembly of the State of Arkansas."[8]
  • California State Legislature: "The People of the State of California do enact as follows:"[9]
  • Colorado General Assembly: "Be it enacted by the General Assembly of the State of Colorado:"
  • For bills adopted by referendum, "Be it enacted by the People of the State of Colorado:"[10]
  • Connecticut General Assembly: "Be it enacted by the Senate and House of Representatives in General Assembly convened:"[11]
  • Delaware General Assembly: "Be it enacted by the General Assembly of the State of Delaware"[12]
  • Florida Legislature: "Be It enacted by the Legislature of the State of Florida:"[13]
  • Georgia General Assembly: "Be it enacted by the General Assembly of Georgia"[14]
  • Hawaii State Legislature: "Be it enacted by the Legislature of the State of Hawaii:"[15]
  • Idaho Legislature: "Be it enacted by the Legislature of the State of Idaho"[16]
  • Illinois General Assembly: "Be it enacted by the People of the State of Illinois, represented in the General Assembly"[17]
  • Indiana General Assembly: "Be it enacted by the General Assembly of the State of Indiana"[18]
  • Iowa General Assembly: "Be it enacted by the General Assembly of the State of Iowa"[19]
  • Kansas Legislature: "Be it enacted by the Legislature of the State of Kansas"[20]
  • Kentucky General Assembly: "Be it enacted by the General Assembly of the Commonwealth of Kentucky"[21]
  • Louisiana Legislature: "Be it enacted by the Legislature of Louisiana."[22]
  • Maine Legislature: "Be it enacted by the People of the State of Maine as follows:"[23]
  • Maryland General Assembly: "Be it enacted by the General Assembly of Maryland"[24]
  • Massachusetts General Court: "Be it enacted by the Senate and House of Representatives in General Court assembled, and by the authority of the same, as follows:"[25]
  • Michigan Legislature: "The People of the State of Michigan enact:"[26]
  • Minnesota Legislature: "Be it enacted by the Legislature of the State of Minnesota"[27]
  • Mississippi Legislature: "Be it enacted by the Legislature of the state of Mississippi"[28]
  • Missouri General Assembly: "Be it enacted by the General Assembly of the State of Missouri, as follows"[29]
  • Montana Legislature: "Be it enacted by the Legislature of the State of Montana"[30]
  • Nebraska Legislature: "Be it enacted by the people of the State of Nebraska"[31]
  • Nevada Legislature: "The People of the State of Nevada, represented in Senate and Assembly, do enact as follows"
  • For acts passed by popular initiative, "The People of the State of Nevada do enact as follows"[32]
  • New Hampshire General Court: "Be it Enacted by the Senate and House of Representatives in General Court convened:"[33]
  • New Jersey Legislature: "Be It Enacted by the Senate and General Assembly of the State of New Jersey:" [34]
  • New Mexico Legislature: "Be it enacted by the legislature of the state of New Mexico"[35]
  • New York Legislature: "The People of the State of New York, represented in Senate and Assembly, do enact as follows,"[36]
  • North Carolina General Assembly: "The General Assembly of North Carolina enacts:"[37]
  • North Dakota Legislative Assembly: "Be it enacted by the Legislative Assembly of North Dakota"[38]
  • Ohio General Assembly: "Be it enacted by the general assembly of the state of Ohio" (sic)[39]
  • Oklahoma Legislature: "Be it enacted By the People of the State of Oklahoma"[40]
  • Oregon Legislative Assembly: "Be It Enacted by the People of the State of Oregon:"[41]
  • Pennsylvania General Assembly: "The General Assembly of the Commonwealth of Pennsylvania hereby enacts as follows:"[42]
  • Rhode Island General Assembly: "It is enacted by the General Assembly as follows:"[43]
  • South Carolina General Assembly: "Be it enacted by the General Assembly of the State of South Carolina:"[44]
  • South Dakota Legislature: "Be it enacted by the Legislature of the State of South Dakota"[45]
  • Tennessee General Assembly: "Be it enacted by the General Assembly of the State of Tennessee"[46]
  • Texas Legislature: "Be it enacted by the Legislature of the State of Texas:"[47]
  • Utah State Legislature:"Be it enacted by the Legislature of the State of Utah,"[48]
  • Vermont General Assembly: "It is hereby enacted by the General Assembly of the State of Vermont:"[49]
  • Virginia General Assembly: "Be it enacted by the General Assembly of Virginia"[50]
  • Washington State Legislature: "Be it enacted by the Legislature of the State of Washington:"[51]
  • West Virginia Legislature: "Be it enacted by the Legislature of West Virginia:"[52]
  • Wisconsin Legislature: "The people of the state of Wisconsin, represented in senate and assembly, do enact as follows:"[53]
  • Wyoming Legislature: "Be it Enacted by the Legislature of the State of Wyoming:"[54]
  • D.C. council and territorial legislatures

  • District of Columbia Council: "Be it enacted by the Council of the District of Columbia,"[55]
  • Virgin Islands Legislature: "Be it enacted by the Legislature of the Virgin Islands,"[56]
  • References

    List of enacting clauses Wikipedia