Girish Mahajan (Editor)

List of English words of Welsh origin

Updated on
Edit
Like
Comment
Share on FacebookTweet on TwitterShare on LinkedInShare on Reddit
List of English words of Welsh origin

This is a list of English language words of Welsh language origin. As with the Goidelic languages, the Brythonic tongues are close enough for possible derivations from Cumbric, Cornish or Breton in some cases.

Contents

Beyond the loan of common nouns, there are numerous English toponyms, surnames, personal names or nicknames derived from Welsh (see Celtic toponymy, Celtic onomastics).

Words that derive from Welsh

avon 
from Welsh afon; Cornish avon
barabrith 
from bara brith (speckled bread) a contemptuous term for the English.
bard 
from Old Celtic bardos, either through Welsh bardd (where the bard was highly respected) or Scottish bardis (where it was a term of contempt); Cornish bardh
cawl 
a traditional Welsh soup/stew; Cornish kowl
coracle 
from corwgl. But this Welsh term was derived from the Latin corium meaning "leather or hide", the material from which coracles are made.
corgi 
from cor, "dwarf" + gi (soft mutation of ci), "dog".
crag 
from an Insular Celtic source, perhaps from Welsh craig'or 'Carreg.; Cornish karrek
cromlech 
from crom llech literally "crooked flat stone"
crwth 
"a bowed lyre"
cwm
from cwm "coomb." Cornish; komm; passed into Old English as 'cumb'
eisteddfod 
from Welsh, lit. "session," from eistedd "to sit" (from sedd "seat," cognate with L. sedere; see sedentary) + bod "to be" (cognate with O.E. beon; see be).
flannel 
the Oxford English Dictionary says the etymology is "uncertain", but Welsh gwlanen = "flannel wool" is likely. An alternative source is Old French flaine, "blanket". The word has been adopted in most European languages. An earlier English form was flannen, which supports the Welsh etymology. Shakspeare's The Merry Wives of Windsor contains the term "the Welsh flannel".
flummery 
from llymru
hiraeth 
homesickness tinged with grief or sadness over the lost or departed. It is a mix of longing, yearning, nostalgia, wistfulness, or an earnest desire.
kistvaen 
from cist (chest) and maen (stone).
lech 
from llech.
possibly penguin 
Possibly from pen gwyn, "white head". "The fact that the penguin has a black head is no serious objection." It may also be derived from the Breton language, or the Cornish Language, which are all closely related. However, dictionaries suggest the derivation is from Welsh pen "head" and gwyn "white", including the Oxford English Dictionary, the American Heritage Dictionary, the Century Dictionary and Merriam-Webster, on the basis that the name was originally applied to the great auk, which had white spots in front of its eyes (although its head was black). Pen gwyn is identical in Cornish and in Breton. An alternative etymology links the word to Latin pinguis, which means "fat". In Dutch, the alternative word for penguin is "fat-goose" (vetgans see: Dutch wiki or dictionaries under Pinguïn), and would indicate this bird received its name from its appearance.
tref 
meaning “hamlet, home, town.”; Cornish tre.
wrasse 
a kind of sea fish (derived via Cornish wrach, Welsh gwrach (meaning hag or witch)).

Words that derive from Cornish

Bal
mine as in Balmaiden or Hemerdon Bal in Devon
brill (possibly) 
from Cornish brilli, "mackerel".
dolmen 
from Cornish and/or Breton taolvaen, taol, "table" and maen, "stone".
fogou 
from Cornish underground structure souterrain which is found in many Iron Age settlements in Cornwall. The purpose of a fogou is no longer known, and there is little evidence to suggest what it might have been.
Fossicking 
a form of prospecting
perhaps Gull 
Welsh gwylan, Cornish goelann, Breton gouelan
paw
paw, claw, figuratively hand; padgy-paw dialectal newt or lizard 'four-paw' (Pawen in Welsh)
Porbeagle 
a species of fish.
possibly Puffin 
a type of bird.
Tiddy oggy; another term for pasties.
vug, vugg, vugh 
from Cornish vooga, "cave".
Wrasse 
a type of fish.

Many dialect words in the West-Cornish dialect of English are from the Cornish language itself, however these words are localised to West Cornwall and therefore it would not be accurate to describe them as having passed into English "proper".

Words that derive from Breton

All Breton-origin words in English come by way of French.

bijou 
from Breton bizoù ring (biz means finger)
gull 
from gouelan (gouelañ means to cry)
Jewell 
(surname) from Judicaël (iud means combatant then lord and hael means generous or magnanimous)
korrigan 
from 'dwarf' (diminutive)
menhir 
from Breton maen stone and hir "long" / "tall", i.e. a "long stone" (main hir also means long, slender in Welsh)
truant 
from Breton truan (miserable, vagabond, beggar, rogue, villain)

Old Welsh origins for the topographical terms Tor (OW tŵr) and crag (OW carreg or craig) are among a number of available Celtic derivations for the Old English antecedents to the modern terms. However, the existence of similar cognates in both the Goidelic, Latin, Old French and the other Brythonic families makes isolation of a precise origin difficult, such as for example, the adoption of the word Cross from Latin Crux, Old Irish cros, OE Rood ; appearing in Welsh and Cornish as Croes, Krows.

Adder
The Proto-Indo-European root netr- led to Latin natrix, Welsh neidr, Cornish nader, Breton naer, West Germanic nædro, Old Norse naðra, Middle Dutch nadre, any of which may have led to the English word.
Bow
May be from Old English bugan "to bend, to bow down, to bend the body in condescension," also "to turn back", or more simply from the Welsh word bwa
Coombe
meaning "valley", is usually linked with the Welsh cwm, also meaning "valley", Cornish and Breton komm. However, the OED traces both words back to an earlier Celtic word, *kumbos. It suggests a direct Old English derivation for "coombe". (Coumba, or coumbo, is the common western-alpine vernacular word for "glen", and considered genuine gaulish (celtic-ligurian branch). Found in many toponyms of the western Alps like Coumboscuro (Grana valley), Bellecombe and Coumbafréide (Aoste), Combette (Suse), Coumbal dou Moulin (Valdensian valleys). Although seldom used, the word "combe" is included into major standard-french dictionaries. This could justify the celtic origin thesis).
Crockery
It has been suggested that crockery might derive from the Welsh crochan, as well as the Manx crocan and Gaelic crogan, meaning "pot". The OED states that this view is "undetermined". It suggests that the word derives from Old English croc, via the Icelandic krukka, meaning "an earthenware pot or pitcher".
Crumpet
Welsh crempog, cramwyth, Cornish krampoeth or Breton Krampouezh; 'little hearth cakes'
Druid
From the Old Celtic derwijes/derwos ("true knowledge" or literally "they who know the oak") from which the modern Welsh word derwydd evolved, but travelled to English through Latin (druidae) and French (druide)
Gull
from either Welsh or Cornish; Welsh gwylan, Cornish guilan, Breton goelann; all from O.Celt. *voilenno- "gull" (OE mæw)
Hog
Cornish Hogh (and hedgehog)
Iron
or at least the modern form of the word "iron" (c/f Old English ísern, proto-Germanic *isarno, itself borrowed from proto-Celtic), appears to have been influenced by pre-existing Celtic forms in the British Isles: Old Welsh hearn, Cornish hoern, Breton houarn, Old Gaelic íarn (Irish iaran, iarun, Scottish iarunn)
Lawn
from Welsh Llan Cornish Lan (cf. Launceston, Breton Lann); Heath; enclosed area of land, grass about a Christian site of worship from Cornish Lan (e.g. Lanteglos, occasionally Laun as in Launceston) or Welsh Llan (e.g. Llandewi)
Penguin
From pen gwyn meaning white-head from either Welsh, Cornish or Breton An alternative etymology links the word to Latin pinguis, which means "fat". In Dutch, the alternative word for penguin is "fat-goose" (vetgans see: Dutch wiki or dictionaries under Pinguïn), and would indicate this bird received its name from its appearance.
Tor
meaning hill or mountain, possibly via Latin turris (tower) such as Glastonbury Tor, is particularly prevalent in Devon.

Welsh words used in English

English words lifted directly from Welsh, and used with original spelling (largely used either in Wales or with reference to Wales.):

  • awdl
  • bach (literally "small", a term of affection)
  • cromlech
  • cwm (a valley)
  • crwth (originally meaning "swelling" or "pregnant")
  • cwrw - Welsh ale or beer
  • cwtch (hug, cuddle) (also small cupboard or dog's kennel/bed)
  • cynghanedd
  • Eisteddfod
  • englyn
  • gorsedd
  • hiraeth (distant longing, homesickness)
  • hwyl
  • iechyd da (cheers, or literally "good health")
  • mochyn - pig
  • sglod, sglods (Welsh plural = sglodion) - chips or "French fries", in fish-and-chip takeaways (Flintshire)
  • twp/dwp - idiotic, daft
  • Urdd Eisteddfod (in Welsh "Eisteddfod Yr Urdd"), the youth Eisteddfod
  • ych a fi - an expression of distaste
  • References

    List of English words of Welsh origin Wikipedia


    Similar Topics