Native name 江枫 Genre Poem Occupation Translator, author Name Jiang Feng | Nationality Chinese Role Author Period 1946 - present | |
![]() | ||
Alma mater Peking UniversityTsinghua University Education |
Jiang Feng (simplified Chinese: 江枫; traditional Chinese: 江楓; pinyin: Jiāng Fēng; born July 1929) is a Chinese translator and author who won the Lu Xun Literary Prize (1997), a prestigious literary award in China.
Contents
He is among the first few in China who translated the works of Percy Bysshe Shelley's into Chinese language.
Biography
Jiang was born Wu Yunsen (simplified Chinese: 吴云森; traditional Chinese: 吳雲森; pinyin: Wú Yúnsēn) in Shanghai in July 1929, with his ancestral home in Xi County, Anhui.
Jiang secondary studied at the Southwest United University Attached High School (Chinese: 西南联大附属中学), he graduated from Peking University and Tsinghua University.
In 1946, Jiang served as the chief editor of Chenxing (Chinese: 《晨星》) and started to publish works.
Jiang joined the People's Liberation Army in 1949.
After the founding of the Communist State, Jiang was appointed a Standing Committee member of the Jiangxi Literature Association.
Jiang served as an associate editor of Honglou (Chinese: 《红楼》) in 1956.
In 1962, Jiang was transferred to Beijing Edition and Translation Association (Chinese: 北京编译社).
After the Cultural Revolution, Jiang founded Cuncao (Chinese: 《寸草》) and he served as the chief editor.
Jiang was transferred to Chinese Academy of Social Sciences in 1980 and he joined the China Writers Association in 1983.
In 1996, Jiang became a professor at Tsinghua University.