Supriya Ghosh (Editor)

Iwaidja language

Updated on
Edit
Like
Comment
Share on FacebookTweet on TwitterShare on LinkedInShare on Reddit
Native speakers
  
130 (2006 census)

ISO 639-3
  
ibd

Writing system
  
Latin script

Glottolog
  
iwai1244

Region
  
Croker Island, Northern Territory

Language family
  
Iwaidjan Iwaidjic Warrkbi Iwaidja

Iwaidja, in phonemic spelling Iwaja, is an Australian aboriginal language with about 150 speakers in northernmost Australia. Historically from the base of the Cobourg Peninsula, it is now spoken on Croker Island. It is still being learned by children.

Contents

Phonology

Iwaidja has three vowels, /a, i, u/, and the following consonants:

Note: The postalveolar lateral and lateral flap are rare, and it cannot be ruled out that they are sequences of /lj/ and /ɺj/. The plosives are allophonically voiced, and are often written b d ɖ ɟ ɡ.

Morphophonemics

Iwaidja has extensive morphophonemic alternation. For example, body parts occur with possessive prefixes, and these alter the first consonant in the root:

Both the words arm and to be sick originally started with an /m/, as shown in related languages such as Maung. The pronominal prefix for it, its altered the first consonant of the root. In Iwaidja, this form extended to the masculine and feminine, so that gender distinctions were lost, and the prefix disappeared, leaving only the consonant mutation—a situation perhaps unique in Australia, but not unlike that of the Celtic languages.

Semantics

The Iwaidja languages are nearly unique among the languages of the world in using verbs for kin terms. Nouns are used for direct address, but transitive verbs in all other cases. In English something similar is done in special cases: he fathered a child; she mothers him too much. But these do not indicate social relationships in English. For example, he fathered a child says nothing about whether he is the man the child calls "father". An Iwaidja speaker, on the other hand, says I nephew her to mean "she is my aunt". Because these are verbs, they can be inflected for tense. In the case of in-laws, this is equivalent to my ex-wife or the bride-to-be in English. However, with blood relations, past can only mean that the person has died, and future only that they are yet to be born.

References

Iwaidja language Wikipedia