Kalpana Kalpana (Editor)

Himno di Kòrsou

Updated on
Edit
Like
Comment
Share on FacebookTweet on TwitterShare on LinkedInShare on Reddit
Adopted
  
July 26, 1978

Himno di Kòrsou

Lyrics
  
Friar Radulphus, 1898Guillermo Rosario, Mae Henriquez, Enrique Muller, and Betty Doran, 1978

Music
  
Friar Candidus Nouwens, Errol Colina

The Anthem of Curaçao (Papiamentu: Himno di Kòrsou) is the national anthem of Curaçao. It consists of eight stanzas, although only the first and last two are commonly sung. Its theme is best summed up by the first stanza, praising the grandeur of Curaçao, as small as the island may be.

Contents

History

The lyrics were first written by a friar of Dutch origin, Friar Radulphus, in celebration of the coronation of Queen Wilhelmina in 1898. The song was known as "Den Tur Nashon Nos Patria Ta Poko Konosí" ("In Every Nation Our Fatherland Is Little Known"). During the celebrations, the pupils of a local elementary school, the St. Jozefschool, sang this to the melody of the Tyrolean hymn Andreas-Hofer-lied.

It wasn't until the 1930s when Friar Candidus Nouwens composed the melody to which the anthem is sung today. For many years since, the song was sung on the Dutch national holiday Koninginnedag (or Queen's Day), and on other official occasions. In 1978, the government commissioned a group to rewrite the lyrics before it would be adopted as the official anthem of Curaçao. The assumed belittlement of the Island by the Title and the first phrase one of the motifs for the adaptation ordered by the insular government. The website of the insular government of Curaçao cites Guillermo Rosario, Mae Henriquez, Enrique Muller, and Betty Doran as the writers of the anthem's lyrics.

Performance

On June 18, 2003, the insular government of Curaçao defined regulations on the official use of the anthem. Typically, only the first two and last two stanzas are sung. The only occasions where all eight are officially sung are:

  • When the administrator, a deputy or a member of the insular government starts their tenure,
  • At meetings organised by the insular government to celebrate an official holiday or an official commemoration of an event and,
  • When raising the flag at official events organised for the insular government.
  • As for all television and radio broadcasts, the anthem is played at midnight on New Year's and every day at the beginning and end of transmission. Various radio stations on the island play the anthem at noon as well. The anthem may only be sung in Papiamentu.

    Official lyrics

    ¹ The phrase "yu di Kòrsou" literally means "child of Curaçao", but is the demonym for someone born on Curaçao in Papiamentu.

    References

    Himno di Kòrsou Wikipedia


    Similar Topics