Euro-Ukrainian is a proposed Ukrainian Latin alphabet. The Latynka alphabet is not officially used. Only in other countries do diaspora Ukrainians use the Latin script. Some young Ukrainians who do not read nor write using the Cyrillic script, due to never having learned it, use a version of the Latynka to write, but only for informal purposes. In most cases the official Ukrainian Cyrillic alphabet is used in Ukraine and abroad, though there has been an increase in the use of some versions of Latynka on the internet.
Contents
- Alphabet
- Examples
- Common Ukrainian phrases
- Universal Declaration of Human Rights Article 1
- Genesis 1
- References
Euro-Ukrainian is an alternate way of writing in Ukrainian. Euro-Ukrainian does not discourage the use of the Cyrillic script, but rather so that both scripts may be used as they are in Bosnia and many other countries. Euro-Ukrainian can also be used for transliterating Ukrainian names of persons and cities.
According to the Omniglot, this script was proposed by M. Johansen, B. Tkačenko and M. Nakonečnyj in 1927 at a conference in Kharkiv. A document proposing rules of use for this alphabet was uploaded to Omniglot by Maksym Lohoda.
Alphabet
Notes
These letters could be used for the following sounds:
Examples
Common Ukrainian phrases
Universal Declaration of Human Rights, Article 1
Від Декларації Загальних Прав Людини, Стаття 1
Vid Deklaraciji Zahaľnych Prav Ľudyny, Statťa 1
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Genesis 1
Perša Knyha Mojsejeva – Butťa 1
- Napočatku Boh stvoryv Nebo ta zemľu.
- A zemľa bula pusta ta porožńa, i temŕava bula nad bezdneju, i Duch Božý šyŕav nad poverchneju vody.
- I skazav Boh: "Chaj staneť śa svitlo!" I stalo śa svitlo.
- I pobačyv Boh svitlo, ščo dobre vono, – i Boh viddilyv svitlo vid temŕavy.