Tripti Joshi (Editor)

Chantal Ringuet

Updated on
Edit
Like
Comment
Share on FacebookTweet on TwitterShare on LinkedInShare on Reddit
Name
  
Chantal Ringuet


Role
  
Writer

Chantal Ringuet klezkanadaorgwpcontentuploads201205Chantal

Books
  
Under the Skin of War: Inspired by the Photographs of Don Mccullin

Chantal Ringuet (born in Quebec City) is a Canadian award-winning author, scholar and literary translator.

Contents

Chantal Ringuet Chantal Ringuet Wikipedia

A scholar in literary studies, she received her Ph.D. at l'UQÀM (with an Honourable Mention). She has also completed a postdoctoral research about Yiddish literature in Montreal at the University of Ottawa (2008) and a Master's degree in International management at l'ÉNAP. Her first poetry book, Le sang des ruines (Écrits des Hautes-terres, Gatineau, 2010), was awarded the prix littéraire Jacques-Poirier in 2009. Her second collection of poetry, Under the Skin of War (BuschekBooks, Ottawa, 2014), which is written both in French and English, was inspired by the British photojournalist Don McCullin. Ringuet is also the author of À la découverte du Montréal yiddish (Éditions Fides, 2011) and she edited the first anthology of Canadian Yiddish literature in French translation, Voix yiddish de Montréal (Moebius, no 139, Montreal, 2013). With Gérard Rabinovitch, she has published Les révolutions de Leonard Cohen (PUQ, 2016), which received a 2017 Canadian Jewish Literary Award. With Pierre Anctil, she has published a translation of the early biography of Marc Chagall (Mon univers. Autobiographie, Fides, 2017). From 2015-2017, she has been a fellow of the YIVO Institute for Jewish Research in New York, scholar-in-residence at the Hadassah-Brandeis Institute (Brandeis University) and writer-in-residence and literary translator in residence at the Banff Centre for Arts and Creativity. She has participated in many literary events, including the Toronto Jewish Literary Festival, KlezKanada, the Blue Metropolis and the Massachusetts Poetry Festival.

She is currently a Research Associate at the Hadassah-Brandeis Institute (Boston), at Concordia University's Institute for Canadian Jewish Studies (Montreal) and a lecturer at l'Institut européen Emmanuel Lévinas (Paris).

Books

  • Un pays où la terre se fragmente. Carnets de Jérusalem, Montréal, Linda Leith Éditions, 2017.
  • (co-edited with Gérard Rabinovitch), Les révolutions de Leonard Cohen, Québec, Presses de l'Université du Québec. April 2016.
  • Un beau ténébreux chez les nevi'im, preface of the book Leonard Cohen. Seul l'amour de Jacques Julien, Montreal, Triptyque. 2014.
  • Under the Skin of War, poetry (Inspired by the photographs of Don McCullin), Ottawa, BuschekBooks. 2014.
  • Voix yiddish de Montréal, anthology, Montreal, Moebius, no 139. Preface from Lazer Lederhendler. 2013.
  • À la découverte du Montréal yiddish, essay, Montreal, Fides. Preface from Sherry Simon. 2011.
  • Le sang des ruines, poetry, Gatineau, Écrits des hautes terres, coll. Cimes. 2010.
  • (co-edited with Daniel Chartier and Véronique Pepin), Littérature, immigration et imaginaire au Québec et en Amérique du Nord, Paris, L'Harmattan, coll. «Études transnationales, francophones et comparées», 2006.
  • Translations

  • Elaine Kalman Naves, Shoshanna. Mère et fille dans les ténèbres de l'histoire, Montréal, éditions Alias (Groupe Nota Bene), 2017.
  • Mon univers. Autobiographie, translation (with Pierre Anctil) from Yiddish to French of Marc Chagall's autobiography, Montreal, Fides, 2017.
  • Les échos de la mémoire. Une enfance palestinienne à Jérusalem, translation of Issa J. Boullata (The Bells of Memory. A Palestinian Boyhood in Jerusalem), Montréal, Mémoire d'encrier, 2015.
  • Momento. Morceaux de vie, translation of George S. Zimbel, (Momento. A Book of Moments), London, Black Dog Publishing, 2015.
  • Forme et lumière. Le musée Aga Khan, translation of (Pattern and Light. The Aga Khan Museum), New York, Skira Rizzoli Publications, Inc., 2014.
  • Voix yiddish de Montréal, (selected texts), Montréal, Moebius, no 139. Preface from Lazer Lederhendler. 2013.
  • Légendes de Vancouver, translation of E. Pauline Johnson (Legends of Vancouver) and preface, Boucherville, Presses de Bras-d'Apic. 2012.
  • List of honours

  • Doctoral grant, Fonds de recherche du Québec - Société et culture (FRQSC), 2003-2005
  • Postdoctoral grant, Social Sciences and Humanities Research Council (SSHRC), 2007-2008
  • Prix littéraire Jacques-Poirier 2009
  • Grant for Professional Writers - Creative Writing Program, Canada Council for the Arts, 2015.
  • Dina Abramowicz Emerging Scholar Fellowship 2015-2016, Max Weinreich Center, YIVO (Institute for Jewish Research), New York
  • Scholar-in-Residence, Hadassah-Brandeis Institute, Brandeis University, Waltham/Boston, Massachusetts, 2016
  • Writer-in-residence (Winter Writer's Retreat), Banff Center for Arts and Creativity, February 2017
  • Translator in residence, Banff International Literary Centre (BILTC), June 2017
  • Canadian Jewish Literary Award, 2017
  • Human rights involvement

    On September 20, 2015, Ringuet has participated in the 2015 Rock'n'Roll Marathon Oasis de Montreal in order to raise funds for the Montreal Holocaust Memorial Center. She has run in the memory of French writer and resistant Charlotte Delbo, and in the memory of all Jewish intellectuals who were deported in the concentration camps during World War II.

    References

    Chantal Ringuet Wikipedia