Neha Patil (Editor)

Chahar Gulshan

Updated on
Edit
Like
Comment
Share on FacebookTweet on TwitterShare on LinkedInShare on Reddit
Language
  
Persian

Author
  
Rai Chatar Man Kayath

Country
  
Mughal Empire

Subject
  
History of India

Genre
  
Non-fiction

Published
  
1695 (manuscript); 1918 (printed)

Similar
  
Tuzk‑e‑Jahangiri, Ain‑i‑Akbari, Akbarnama, Baburnama

Chahar Gulshan ("Four Gardens") is an 18th-century Persian language book about the history of India. It was written by Rai Chatar Man Kayath of Mughal empire in 1759 CE. It is also known as Akhbar-un Nawadir or Akhbaru-l-Nawadir ("Accounts of Rare Things").

Contents

Date and authorship

The book was written by Rai Chatar Man Kayath, also known as Rai Chaturman Saksena Kayasth. The author was a Kayastha of the Saksinah (Saxena) clan. The preface states that the book was completed in 1173 A.H. (1759 CE), and was commissioned by Wazir Gazi-ud-din Khan.

Chahar Gulshan was completed only a week before the author's date. His grandson Rai Chandrabhan Raizadah re-arranged the content and added a second preface to the book in 1789. Raizada's copy is the earliest surviving manuscript (Bodleian 264), likely copied from the original.

Content

The title of the book ("four gardens") refers to its four sections.

  1. Ahwal-i Padshahan-i Hindostan
  2. Description of the kings of Hindustan (northern India) from the legendary Yudhishthira to Shah Jahan II
  3. Information on provinces (subahs) of the Mughal Empire, except those in Deccan.
  4. Ayan-i subahjat-i junubistan
  5. Information on the provinces of the Deccan region
  6. Information on the Deccan Sultans
  7. Musafat-o manazil
  8. Road maps with distances and list of sarais (roadside inns)
  9. Topgraphy (Rivers, embankments, bridges and canals)
  10. Silasil fuqra‘-wa darveshan-i Hunud
  11. Description of dervishes and saints
  12. Largely based on Akhabar al-Akhiyar, but also contains some unique information on local saints

The book contains important statistical data, including total cultivated area, number of villages and mahal-wise revenue. However, these statistics are from a period earlier than the book's completition date, likely 1720 CE. By the time the book had been completed (1759 CE), the Mughal emperor was a figurehead. Ahmad Shah Durrani had captured Punjab. The Marathas had gained control of western Deccan and had crossed Narmada. Nizam-ul-Mulk Asaf Jah I, the Mughal viceroy of Deccan, had set up a practically independent state. The book itself states that statistics of Bijapur and Hyderabad are incomplete, as Asaf Jah I had carried away all the records.

Section 1: Hindustan

The first gulshan contains information on the following provinces:

Section 2: Deccan

The second gulshan contains information on the 6 provinces of Deccan:

This section also contains additional sub-sections on:

  • Sultans of Deccan
  • Forts of the Deccan provinces
  • Saints of the Deccan provinces
  • Hindu shrines, springs and rivers in Deccan
  • Section 3: Road book

    The third gulshan describes the 24 important roads connecting the main cities of the Mughal Empire:

    Section 4

    The fourth gulshan describes "Hindu faqirs" (including the Sikh Gurus) and Muslim saints.

    Writing style

    The Chahar Gulshan is a condensed book of history. Unlike the contemporary Persian-language works that featured flowerly language, it contains short and simple sentences. Jadunath Sarkar remarked that the book appears to be a "set of notes" rather than a finished treatise.

    Translations and editio princeps

    A partial English translation of the book was published in Jadunath Sarkar's India of Aurangzib (1901). However, his translation has several statistical errors, because he misinterpreted the raqam notation used in the original work. In addition, Sarkar omitted several parts. For example:

  • the "vague and rhetorical" details of fairs and amusements
  • "dry and short" chronicles of kings
  • chronicles that "disturbed the holy repose" of the saints (including the entired Section 4)
  • Muhammad Riazuddin Khan translated the work into Hindi (1990, Tonk). This work contained an editio princeps of the original manuscript, which was not annotated and edited.

    In 2011, the National Mission for Manuscripts published a version annotated and edited by Chander Shekhar. This version was based on five manuscripts:

    1. National Museum New Delhi (1794)
    2. Khuda Bakhsh Oriental Library, Patna (1803)
    3. Salar Jung Museum, Hyderabad (1811)
    4. Maulana Azad Library, Aligarh (not dated)
    5. Maulana Abul Kalam Azad Arabic Persian Research, Tonk (not dated)

    References

    Chahar Gulshan Wikipedia