Sneha Girap (Editor)

Bohuslav Reynek

Updated on
Edit
Like
Comment
Share on FacebookTweet on TwitterShare on LinkedInShare on Reddit
Occupation
  
Poet

Books
  
Fish Scales

Period
  
Modern art

Role
  
Poet

Name
  
Bohuslav Reynek


Bohuslav Reynek wwwbiblereynekczwpcontentuploads201411Reyn

Born
  
May 31, 1892 (
1892-05-31
)
Vysocina Region, Bohemia

Died
  
September 28, 1971, Lipa, Czech Republic

Children
  
Daniel Reynek, Jiri Reynek

Bohuslav reynek


Bohuslav Reynek (born 31 May 1892 at Petrkov Manor, Vysočina Region, Bohemia; died 28 October 1971, at Petrkov Manor) was one of the most important Czech poets, writers, painters and translators of the 20th century.

Contents

Bohuslav Reynek The House of the Stone Bell Hosts an Exhibition of Graphic

Raduza az kocka zaprede bohuslav reynek kocka


Education and personal life

Bohuslav Reynek Bohuslav Reynek Poetry Pinterest

In 1904-1911 he studied at Grammar School in Jihlava (German Iglau), Bohemia. There he learned both French and German. After a short time studying at Prague University, he left Prague for Petrkov. In 1926 he married the French poet Suzanne Renaud, whose work he would later translate into Czech. In 1914, he started his long-time and close cooperation with Josef Florian in the town of Stará Říše translating, illustrating and publishing his own poetry. He and Suzanne had two sons, Daniel (b. 1928 - d. 2014) and Jiří (b. 1929 - d. 2014). In 1949 his farmstead was confiscated by the new Communist state (he and his family were allowed to live on in Petrkov), and the publishers that had heretofore published his work were closed down. He died in 1971 on his farmstead, and was buried nearby in Svatý Kříž in the family grave.

Poetry

Bohuslav Reynek Tower Poetry Featured Poet Bohuslav Reynek

His poems are meditative and inspired by the Czech landscape, rural life in the manor and deep Christian humanism. What is noteworthy is the delicate way in which religious themes are refracted through images of his immediate surroundings; the poems invest everyday objects and scenes (such as the farm animals, their byres, the rhythms of the working week) with a spiritual luminescence, a bright edge, and this is done so delicately that at no point does it feel imposed. He employs, for the most part, traditional forms, with inventive rhymes.

Bohuslav Reynek Bohuslav Reynek Posledn lta Last Years

Reynek was a graphic artist and a translator of French and German. Among the poets he translated was the German expressionist Georg Trakl, and it is clear that he learnt much from Trakl's techniques.

Bohuslav Reynek Bohuslav Reynek 1892 1971 Rozveden bloguje

After the Communist revolution of 1948, Reynek's manor was confiscated and devastated, his books were prohibited and those of public libraries liquidated because of Reynek's Christian faith. He died poor with his works banned but became a hero to young Czech poets of the 1960s and 1970s, the most prominent of which were Ivan Martin Jirous, Zbyněk Hejda and Ivan Diviš. His work was published in exile and after 1989 a critical edition of his poems was completed and edited by Torst Publishing House, Prague. The French author Sylvie Germain wrote Bohuslav Reynek à Petrkov (1998), a meditation on his life and art.

Work

  • Žízně (Thirst) (1921), poems
  • Rybí šupiny (Fish Scales) (1922), poems in prose
  • Had na sněhu (Snake on the Snow) (1924), poems in prose
  • Smutek země (Earth's Grief) (1924), poems
  • Rty a zuby (Lip to Tooth) (1925), poems
  • Setba samot (The Sowing of Solitude) (1936), poems
  • Pieta (1940), poems
  • Podzimní motýli (Fall's Butterflies) (1946), poems
  • posthumously:

  • Odlet vlaštovek - samizdat (1978), in exile (Munich 1980), many editions after 1989.
  • selected poems:

  • Vlídné vidiny, ed. Jaromír Zelenka (Odeon, 1992)
  • definitive edition of the poems:

  • Básnické spisy (Poetic Works), ed. Marie Chlíbcová (Archa/Petrkov, 2009)
  • Translations

    (English)

    Bohuslav Reynek, Fish Scales, trans. Kelly Miller and Zdenka Brodská (Ann Arbor: Michigan Slavic Publications, 2001).

    Bohuslav Reynek, "Shadows," trans. Justin Quinn, New Yorker (2011).

    (French)

    Bohuslav Reynek, Le serpent sur la neige, trans. Xavier Galmiche (Grenoble: Romarin-les Amis de Suzanne Renaud et Bohuslav Reynek, 1997). See the publishing house Romarin's catalogue.

    References

    Bohuslav Reynek Wikipedia