Rahul Sharma (Editor)

Berts dagbok

Updated on
Edit
Like
Comment
Share on FacebookTweet on TwitterShare on LinkedInShare on Reddit
8.4
/
10
1
Votes
Alchetron8.4
8.4
1 Ratings
100
90
81
70
60
50
40
30
20
10
Rate This

Rate This

5/5
Bokus

Translator
  
Kevin Read

Country
  
Originally published
  
1987

Followed by
  
Berts första betraktelser

3.3/5
Goodreads

Original title
  
Berts dagbok

Cover artist
  
Anne Scatto

Language
  
Series
  
Illustrator
  
Sören Olsson

Berts dagbok t2gstaticcomimagesqtbnANd9GcRn8slwIwHCjpfFFJ

Set in
  
fictional town of Öreskoga, Sweden

Authors
  
Sören Olsson, Anders Jacobsson

Genres
  
Young adult fiction, Children's literature

Similar
  
Berts bravader, Berts bryderier, Sune och klantpappan, Sune och syster vampyr, Loranga - Masarin och Darta

Lydbok anders jacobsson og s ren olsson berts dagbok lest av trond petter stams munch


Berts dagbok (Swedish: Bert's diary), translated as In Ned’s Head, is a diary novel, written by Anders Jacobsson and Sören Olsson and originally published in 1987, it tells the story of Bert Ljung from 14 January to 4 June during the calendar year he turns 12 during the spring term in the 5th grade at school in Sweden. Being the first of the Bert Diaries, the term "Berts dagbok" has later even become a term for the entire Bert Universe.

Contents

Created to be older and tougher than Sune, the idea of writing as a diary novel was inspired from Barbro Lindgrens "Världshemligt", but during the Gothenburg Book Fair a person appeared, telling the concept had been taken from Moles hemliga dagbok.

The episodes were originally written during the spring of 1986 for SR Örebro. Sören Olsson was originally supposed to read the chapters, before Anders Jacobsson took over. When it was thought to sound too much like Sune, before Sören took over again.

Depicting an ordinary Swedish guy called Bert Ljung, he is an "ordinary" guy except for one thing, he writes diary. However, he doesn't tell it for someone. The dates follow the 1987 almanac of the Gregorian Calendar, and the finishing lines for each chapter is "Klart slut – varulvstjut" (Swedish: over and out, werewolf howl).

The book is the Bert book that has been spread most outside Sweden (as of 2009).

Book cover

The original 1987 book cover is blue, with a white skull and crossbones. The 1993 reversion edition is red, depicting Bert sitting with the 1987 edition in his hand, and the words "Trebs dagbok", and "Berts" crossed. In the air, almanac dates fall down, and two heart symbols are depicted, with the names "Nadja Nilsson" and "Rebecka", and the text Rebecka crossed. Bert wears a green weater, and in the airs are also the words "Mr Walker" and "Klart slut – varulvstjut".

Plot

The book opens with the words:

Död åt den som tjuvläser denna dagbok. Må han brinna i fasans eld i all evighet... eller i varje fall en liten stund.

translated:

Death to the one who reads this diary in secret. May he burn in the fires of Hell forever... or at least for a short time.

Berts dagbok is set during the spring term in the 5th grade, and runs from 14 January to 4 June. Bert, in class 5A at Beckaskolan is ashamed of his name, and originally uses the t Treb Walker impersonation. Treb is Bert backwards, Walker comes out of Phantom whose name is Kit Walker. Bert also writes his own stories, about the hero Kobåj-Kurt. Bert and Åke also have invited an own fictional country, "Hoppalotjingien", which later into the book ceases to exist following a "civil war".

When the book opens, Bert is in love with Rebecca in 5 B, and turns to red pencil each time he writes about love, but hwen Klimpen during Bert' s 12th birthday party during late February tricks Bert into smacking a rubber snake into Rebecka 's butt, and she walks home. This is followed by a period from late February when Bert doesn't care much for girls at all, creating more space for other plots. Among them are Åke Nordin "experimenting " on his little sister Doris, who he tricks into drinking a "dish soap drink ", class 5 A plays soccer against class 5 B, and Bert's sight problems are discovered. When Bert receives glasses, he is teased by Klimpen.

During a May Friday evening school dance event, Bert falls in love with Nadja Nilsson in class 5 E at Jungberska skolan. Torleif tells Bert that she plays the violin in the same orchestra, and that hse lives near the soccer ground inside a little cottage with her mother and three brothers.

Bert calls Nadja and talks to her, originally using Åke's impersonation. Bert's grandmother says that being kind and polite allows you to get wishes from God, and Bert takes on dress clothes, watches out of the apartment window, and wishes to get together with Nadja Nilsson. Bert takes it as if God twinkles with a star.

During the next school dance, Torleif tells Bert's name for Nadja, but they manage to agree to meet.

As the 5th grade goes towards its end, it's announced that Klimpen will move to Motala.

During an experiment, Åke manages to put fire on remaining pages of Bert's diary. The book ends with Bert and Nadja meeting in the town park on 4 June under an old oak tree, and in its tree trunk they carve their initials (NN + BL). And the end, Bert announces his real name, Bert Ljung, and that Treb Walker is no more.

Original edition and revision

Sören Olsson illustrated the original edition, as he did with Sune. It was the only Bert book illustrated by him, and the 1993 reissue was illustrated by Sonja Härdin.

The 1993 reissue has more chapters, and is fit to work better with later books, and declare things appearing in later books. For example, it's depicted how Lill-Erik moves from Sundsvall, and Emilia Ridderfjell appears in the background, despite the character originally being created for Berts ytterligare betraktelser, where it's told she has been a classmate with Bert for all years. It's also the reissue that first mentions her last name, "Ridderfjell", for first time. The 1993 reissue opens with a review of class 5 A at Beckaskolan, and it's here Bert's schoolteacher's first and laste names (Sonja Ek) are mentioned for first time, before that she was just referred to as "fröken" ("Miss").

Later adaptions

The book introduces a lot to the Universe of Bert, like the family, his neighbours and the party. The party, which has become a famous scene, also appears in the TV series, in the episode "Närkontakt i sjätte klassen", and the comics. Lill-Erik's arrival to the class has also become famous, despite not appearing in the original version. However, it appears in both the TV series and the comics. First, everyone thinks Erik is a tough guy, that can beat up Klmimpen, called Stor-Erik or Erik the Great after kings in Sweden, or the Vikings.

The story where Bert's myopia is discovered, leading to him getting glasses and getting teased by Klimpen, also appears in the episode Den ohyggligt fule of the TV series. However, TV series doesn't use the "bauta bacillus" that is suppsoed to have given Bert myopia.

The 1993 reissue also includes a school discothèque with a masquerade, which has become famous and appears in the TV series episode "Min älskling, du är som en tulipan", and the comics.

The Bert comic album Charmör på danshumör is based on Bert's dagbok.

Audiobook

Audio recordings were released to cassette tape in 1991 by the Änglatroll label entitled "Berts dagbok". and "Berts dagbok om Nadja". There are no music and songs on the tapes, except the sung opening lines "Min dagbok, Berts dagbok".

Trivia

  • Bert's assumed name from the book, Treb Walker, later appears in the book series. In Berts första betraktelser he refers to himself as "Buck Walker" during Åke's January party with the Heman Hunters. In Berts ytterligare betraktelser, Bert first thinks his mother has disappeared one November day, and goes out after her as "Agent Treb", and when Bert does his PRAO at a newspaper in November in Berts bravader he writes about the Heman Hunters' gig at the youth club "Hjorten" using the name "Treb Gnujl" ("Bert Ljung" backwards).
  • The classical skull and crossbones and the words "Bert's dagbok" are also used when opening each story of the comics.
  • Translations

    In 2001 the book was translated into English by Kevin Read, as In Ned's Head, with the closing lines "Bye, Bye Apple Pie". Geographical places were relocated, and names transliterated becoming "Nadia" and "Rebecca", while Klimpen become "Nugget". For example, it's Canada that defeats the USA in an ice hockey game, while the original tells of Sweden losing to Finland .

    References

    Berts dagbok Wikipedia