I enjoy creating and spreading knowledgeable content for everyone around the world and try my best not to leave even the smallest of mistakes go unnoticed.
He was born in Liverpool, son of a Scottish family doctor and an English mother, and educated at Asheville School, Asheville, North Carolina, Fettes College, Edinburgh, and Christ Church, Oxford.
He was a vegetable invoice clerk in Covent Garden market, night sterilizer in a food factory, waiter, film critic, supply teacher, actor (with the English Children's Theatre under Caryl Jenner) and finally librarian in Kensington, Keele, Shiraz, and lastly at Newcastle University.
His translation of Euripides' Medea was performed in theatres in London and New York in a production by Jonathan Kent with Diana Rigg in the leading rôle.
His poems have appeared in Oxford Poetry, The Paris Review, and many other journals.
Heinrich Heine (1979). The Lazarus poems. Translator Alistair Elliot. Mid Northumberland Arts Group.
Virgil, John Dryden (1981). Alistair Elliot, ed. The Georgics. Mid Northumberland Arts Group. ISBN 978-0-904790-13-9.
Paul Verlaine (1979). Women-Men. Translator Alistair Elliot. The Sheep Meadow Press. ISBN 978-0-935296-44-0.
French Love Poems. Bloodaxe Books. 1991. ISBN 978-1-85224-169-8.
Italian Landscape Poems. Bloodaxe Books. 1994. ISBN 978-1-85224-247-3.
Paul Valéry (1997). La Jeune Parque. Translator Alistair Elliot. Bloodaxe Books. ISBN 978-1-85224-387-6.
Roman food poems: a modern translation. Translator Alistair Elliot. Prospect Books. 2003. ISBN 978-1-903018-25-5.
Euripides (2008). Phaethon, reconstructed from the fragments. Translator Alistair Elliot. Oberon Books. ISBN 978-1-84002-897-3.
Editor
Alistair Elliot, ed. (1970). Poems by James I and Others: from a Manuscript Miscellany in Newcastle University Library:. Eagle Press. ISBN 978-0-9500358-5-7.