Supriya Ghosh (Editor)

Zartir lao

Updated on
Edit
Like
Comment
Share on FacebookTweet on TwitterShare on LinkedInShare on Reddit
English title
  
Zartir lao

Published
  
1890s

Written
  
Fahrat

Language
  
Armenian

Zartir lao

"Zartir lao" (Armenian: Զարթի՛ր, լաօ) is a popular Armenian folk song. Created in the 1890s, it praises the prominent fedayi leader Arabo and is a wake up call for struggle against the Turks.

Contents

Origin

The song was originally written by Fahrat, an Armenian ashugh from Mush. The song's hero is Arabo, the famed fedayi, who is now presented as a symbol of the Armenian liberation movement. He mainly operated in Mush Plain and Sasun. In 1893, while returning from Caucasus, his group was surrounded in a gorge near Bulanikh. Everyone in his group was killed, including Arabo himself.

Over time its connection to Arabo's death was forgotten. This was traced in the evolution of the song's title: "Arabo's song" («Արաբոյի երգ»), "Brave Arabo's song" («Քաջ Արաբոյի երգ»), "Msheti's song" («Մշեցու երգ»), "Zartir lao" («Զարթիր լաօ»), etc.

Composition

The song is stylistically similar to other traditional Armenian lullabies, but with a purpose of a wake up call. The mother is the central character. She tells her son about the miserable conditions of Armenians and calls him for a military struggle against the Turks. The mother points out Arabo as an example for her son to enlist as a fedayi for the liberation of Armenia. The song's tone is revealed with the doublet line «զարթիր լաօ, մեռնիմ քեզի» ("wake up my dear son, I'll die for you"), which is a call for struggle to all Armenians.

Recorded versions

  • Hovhannes Shahbazyan (2004)
  • KOHAR Symphony Orchestra and Choir (2008) video
  • The song appears in 1967 film Triangle, directed by Henrik Malyan. Triangle is a story which has taken place in Leninakan during the World War II and "Zartir lao" is used as a call to fight against Nazi Germany.
  • During the 2013 Armenian anti-government protests opposition MP Zaruhi Postanjyan sang the song in front of the Presidential Palace in Yerevan.
  • Lyrics

    This one is the most common versions of the song lyrics in Armenian, its transliteration and the English translation:

    Other variants

    Many variants of the song exist nowadays.

    References

    Zartir lao Wikipedia