Neha Patil (Editor)

Zaphnath Paaneah

Updated on
Edit
Like
Comment
Share on FacebookTweet on TwitterShare on LinkedInShare on Reddit

Zaphnath-Paaneah (Hebrew: צָפְנַת פַּעְנֵחַ‎‎) is the name stated by the Bible (Genesis, 41:45) as given by Pharaoh to Joseph. It seems to be an Egyptian name, but its etymology is in doubt.

Contents

Etymology

Targum Onkelos gives the meaning of the name as "the man to whom mysteries are revealed"; pseudo-Jonathan, "one who reveals mysteries"; Josephus ("Ant." ii. 6, § 1), "a finder of mysteries". The Authorised Version has in the margin: "Which in the Coptic signifies, 'A revealer of secrets', or 'The man to whom secrets are revealed', while the Geneva Bible has 'The expounder of secrets'. "There is, however, no known Egyptian etymology by which these guesses can be supported. Jerome claims that his suggestion, "savior of the world", rests on the Egyptian.

Modern Egyptologists have tried a great many etymologies for the element "Zaphnath", but have mostly agreed that "paaneah" contains the Egyptian "p-ônḫ", meaning "the life". Georg Steindorff's explanation, differs somewhat; it is "ṣe(d)-p-nute(r)-ef-onḫ" = "the god speaks, [and] he lives". This has become popular, and is philologically possible; however, it does not convey the allusion to Joseph's office or merits which we should expect.

Variant Form

The Septuagint and the Hexaplaric versions (respectively, "Ψονθομφανήχ" and "Ψομθομφανήχ") differ so widely from the Hebrew in the first half of the name that it may have been disfigured by copyists. These forms may come from early Coptic ⲡⲥⲟⲧ ⲙⲫⲉⲏⲉϩ psot mpeneh, where the first word is a definite noun derived from the verb ⲥⲱⲧⲉ sōte "to save", from which Jerome likely derived his translation. This interpretation was accepted by early Egyptologist Paul Ernest Jablonski.

References

Zaphnath-Paaneah Wikipedia