Harman Patil (Editor)

Three Hundred Tang Poems

Updated on
Edit
Like
Comment
Share on FacebookTweet on TwitterShare on LinkedInShare on Reddit
Traditional Chinese
  
唐詩三百首

Hanyu Pinyin
  
Tángshī sānbǎi shǒu

IPA
  
[tʰǎŋʂɻ̩́ sánpǎi ʂòu]

Simplified Chinese
  
唐诗三百首

Yale Romanization
  
Tángshr̄ sānbái shǒu

Originally published
  
1763

Three Hundred Tang Poems t0gstaticcomimagesqtbnANd9GcRhitU8rJBq7WcU

Wade–Giles
  
T'ang-shih san-pai-shou

Similar
  
Classic of Poetry, Three Character Classic, Chu Ci, Quiet Night Thought, Analects

History book review three hundred tang poems everyman s library pocket poets by peter harris


The Three Hundred Tang Poems (simplified Chinese: 唐诗三百首; traditional Chinese: 唐詩三百首; pinyin: Tángshī sānbǎi shǒu) is an anthology of poems from the Chinese Tang Dynasty (618 - 907) first compiled around 1763 by Sun Zhu (1722-1778), the Qing Dynasty scholar, also known as Hengtang Tuishi (衡塘退士 "Retired Master of Hengtang"). Various later editions also exist. All editions contain over 300 poems: in this case, three hundred means not exactly 300 but refers to an estimative quantification; the ten, twenty, or more extra poems represent a sort of a good luck bonus, analogous to the "baker's dozen" in the West. Even more, the number 300 (or more exactly 305) was a classic number for a poetry collection due to the influence of the Classic of Poetry (Shijing 詩經), which was generally known as The Three Hundred Poems.

Contents

Dissatisfied with the anthology Poems by a Thousand Masters (Qianjiashi 千家詩) compiled by Liu Kezhuang in the late Southern Song, and influenced by Ming Dynasty poetry anthologies, Sun selected the poems based on their popularity and educational value. The collection has been popular ever since and can be found in many Chinese households. For centuries, elementary students memorized the poems and used them to learn to read and write. It contains poems by Du Fu, Li Bai, Wang Wei, Li Shangyin, Meng Haoran, Han Yu, Du Mu, Bai Juyi, Liu Changqing, Cen Shen, Wang Changling, Wei Yingwu, and more. Li He is one notable Tang poet absent from the compilation.

three hundred tang poems mandarin


Organization of poems

The original Qing Dynasty version of the 300 Tang Poems was organized by the poem's formal type, of which there were seven:

  • Folk song styled verse (yuefu)
  • Ancient verse (gushi):
  • Five-character ancient verse
  • Seven-character ancient verse
  • Modern style verse (jintishi):
  • Eight-line regulated verse (lüshi):
  • Five-character regular verse
  • Seven-character regular verse
  • Quatrain (jueju):
  • Five-character quatrain
  • Seven-character quatrain
  • Out of 317 poems in one edition, 90 were in the gushi form and 227 were in the lüshi or the jueju forms.

    Poets

    The poets of the Tang shi include a number of authors ranging from the well-known and famous to obscure or anonymous poets, and even include at least one emperor. The poet with the most pieces included in this collection is Du Fu, with thirty-nine. Li Bo is a close runner-up, with thirty-four. Wang Wei has twenty-nine poems included in the anthology and Li Shangyin has twenty-four. Meng Haoran has fifteen, Wei Yingwu twelve, Liu Changqing eleven, and Du Mu ten. After that, each of the other poets' included pieces number in the single digits; however, some of these poets are quite important, such as Liu Zongyuan or Bai Juyi. Some important poets, such as Li He, are not represented at all.

    Translations

    The first complete translation of the Three Hundred Tang Poems into English was published as The Jade Mountain, translated by Witter Bynner and Jiang Kanghu. From 1929 through 1972 it went through ten editions. It has also been translated by Peter Harris in 2009.

    References

    Three Hundred Tang Poems Wikipedia