Siddhesh Joshi (Editor)

Theo Hermans

Updated on
Edit
Like
Comment
Share on FacebookTweet on TwitterShare on LinkedInShare on Reddit
Name
  
Theo Hermans


Theo Hermans dragontranslatecomwpcontentuploads201411the

People also search for
  
Jane Fenoulhet, Louis Vos, R. Salverda, Hugo Claus

Books
  
Translation in Systems, The conference of the ton, The structure of modernist, Studies over Nederlan

Theo hermans translation scholar


Theo Hermans (born 1948, Assent, Belgium) is a scholar best known for his work in Translation Studies. Theo Hermans is currently Professor of Dutch and Comparative Literature at University College London. He is a corresponding member of the Flemish Academy and an Honorary Research Fellow at the University of Manchester’s Centre for Translation and Intercultural Studies. Since October 2006 he holds the honorary post of Adjunct Professor at the Department of Translation at the Chinese University of Hong Kong. He is also editor of the journal Dutch Crossing: Journal of Low Countries Studies.

Contents

Theo Hermans Theo Hermans

Biography

Theo Hermans Theo Hermans Selfreference in Translation Studies YouTube

Theo Hermans studied English, German and Dutch at the University of Ghent, (Belgium) and then moved to the United Kingdom for a MA in Literary Translation. As German was not offered at the time, he started his PhD in Comparative Literature at the University of Warwick. In 1973, he departed for Algeria and taught English at the Department of Foreign Languages at the University of Algiers. Two years later he returned, completed his PhD, and started to work at Bedford College. In 1993, he started working at University College London.

Research and influence

Theo Hermans Theo Hermans translation scholar YouTube

His first works concerned the history of translation in the Low Countries. However, his most influential work was The Manipulation of Literature, where he criticized the second-rate value assigned to translations in the hierarchy of literary texts and defended the progress of Translation Studies as a discipline in its own right. It was the first collection of scientific approaches to translation. In recent years, he has focused on the translator's presence in translated texts.

Author

  • Door eenen engen hals: Nederlandse beschouwingen over vertalen 1550-1670, 1996.
  • Translation in Systems, 1999.
  • The Conference of the Tongues, 2007.
  • Editor

  • The Manipulation of Literature, 1985.
  • The Flemish Movement: A Documentary History 1780-1990, 1992.
  • Vertalen historisch bezien, 1995.
  • The Babel Guide to Dutch and Flemish Fiction, 2001.
  • Crosscultural Transgressions, 2002.
  • Translating Others (2 vols), 2006.
  • References

    Theo Hermans Wikipedia


    Similar Topics