Harman Patil (Editor)

Tekla Teresa Lubienska

Updated on
Edit
Like
Comment
Share on FacebookTweet on TwitterShare on LinkedInShare on Reddit
Nationality
  
Polish

Tekla Teresa Lubienska httpsuploadwikimediaorgwikipediacommonsthu

Born
  
Tekla Teresa Bielińska 6 June 1767 Warsaw Poland (
1767-06-06
)

Occupation
  
Writer, dramatist, translator

Genre
  
Fiction, dramatic fiction, Lyrical poetry, translations of Jean Racine and Voltaire

Notable works
  
'Charlemagne and Wedekind'

Spouse
  
Count Feliks Walezejusz Łubieński

Children
  
Franciszek, Tomasz Lubienski, Henryk, Tadeusz, Julian, Jan, Józef, Maria, Paulina, Rozalia

Died
  
15 August 1810, Kraków, Poland

Tekla Teresa Łubieńska (born 6 June 1767 in Warsaw, died 15 August 1810 in Kraków) – was a Polish playwright, poet and translator.

Contents

Biography

She was the daughter of Polish nobles, Franciszek Bieliński, (nephew and adopted son of Franciszek Bieliński), Court writer and senator for Czersk and his wife, Krystyna Justyna Sanguszko. She was taught at home. At age of 11 in 1877 she lost her mother. From then on, she was in the care of the duchess, Barbara Sanguszko, her maternal grandmother who gave her a French education. She later married, as his second wife, Feliks Łubieński, a future Minister of Justice in Congress Poland. They had ten children, among them, Tomasz Lubienski, While Tekla's husband was involved in the turbulent politics of the Targowica Confederation, she left for Prague with her children. On her return to Poland in 1785, she settled in the family estate in Guzow (Zyrardow County) and devoted herself to family life and her writing. She died suddenly at the early age of just 43, in Kraków in August 1810. She is an ancestor of British actor, Rula Lenska.

Writings

At the time of the Four-Year Sejm she wrote patriotic verse. Initially, she devoted herself to writing chiefly comedies, including dramatic diversions for children. She later produced historical dramas such as: Wanda, queen of Poland (1806), Charlemagne and Wedekind (1807), a two-act drama in verse. She translated works by Jean Racine and Voltaire.

Notable works

  • Lyrical poetry, as yet unpublished but referenced by H. Skimborowicz, "Zorza" 1843; S. z Ż. P. (Pruszakowa), "Tygodnik Ilustrowany" 1863, nr 191-192, (according to Skimborowicz: Many prayers written by her in verse appear in recently published devotional literature but without her signature.)
  • Wanda. A tragedy in 5 Acts, published 2 March 1806, and produced on stage in Warsaw on 17 April 1807,
  • Charlemagne and Wedekind, an historical drama set to music by J. Elsner, first produced in the National Theatre on 5 December 1807..., Warsaw 1808 (2 editions)
  • A response in verse to Ludwik Osiński, in answer to his poem addressed to Countess Lubienska as a paean on her patron saint's day
  • Translations

  • Elfryda. Tragedia na wzór dramatów greckich, z angielskiego – Elfreda. A tragedy in the mode of Greek dramas, from the English, unpublished
  • P. A. Metastasio: Siroe, unpublished
  • J. Racine: Andromaque, unpublished
  • Wzór męża i ojca. Komedia z francuskiego, The example of a husband and father, a farce from the French, unpublished
  • Voltaire: Candide, unpublished.
  • According to Skimborowicz: Polish theatre owes [Tekla] several translations of Voltaire's plays, but he fails to mention which ones. An extract of a translated poem by Frenchman, A. Deshoulières is acknowledged as Tekla's by the Warsaw Illustrated weekly in 1863.

    Letters

  • To her son, Tomasz, from 14 June 1806.
  • References

    Tekla Teresa Lubienska Wikipedia