Harman Patil (Editor)

Stand Ye Guamanians

Updated on
Edit
Like
Comment
Share on FacebookTweet on TwitterShare on LinkedInShare on Reddit
Music
  
Ramon Manalisay Sablan

Adopted
  
1919

Lyrics
  
Ramon Manalisay Sablan translation: L.G. Untalan

Stand Ye Guamanians (Chamorro: Fanohge Chamoru), generically known as The Guam Hymn, is the official territorial anthem of Guam.

Contents

History and usage

Adopted in 1919, the words and music were written in English by Dr Ramon Manalisay Sablan. The Chamorro translation was the work of Lagrimas L.G. Untalan, and it is this later version that enjoys wider usage today.

As a United States dependency, the official national anthem is still the "Star Spangled Banner", which is always played before the Guam Hymn on official occasions. The Guam Hymn, however, is played alone at international sports competitions.

Chamorro

Fanohge Chamoru put i tano'-ta Kånta i ma tunå-ña gi todu i lugåt. Para i onra, para i gloria Abiba i isla sen parat. Para i onra, para i gloria Abiba i isla sen parat. U todu i tiempo i pas para hita Yan ginen i langet na bendesion. Kontra i piligru, na'fansåfo' ham Yu'os prutehi i islan Guåhan. Kontra i piligru, na'fansåfo' ham Yu'os prutehi i islan Guåhan.

English

Stand ye Guamanians for your country And sing her praise from shore to shore For her honor, for her glory Exalt our isle forever more. For her honor, for her glory Exalt our isle forever more. May everlasting peace reign o'er us May Heaven's blessing to us come Against all peril, do not forsake us God protect our isle of Guam. Against all peril, do not forsake us God protect our isle of Guam.

References

Stand Ye Guamanians Wikipedia