Supriya Ghosh (Editor)

Spoonerism

Updated on
Edit
Like
Comment
Share on FacebookTweet on TwitterShare on LinkedInShare on Reddit

A spoonerism is an error in speech or deliberate play on words in which corresponding consonants, vowels, or morphemes are switched (see metathesis) between two words in a phrase. These are named after the Oxford don and ordained minister William Archibald Spooner, who was famous for doing this.

Contents

An example is saying "The Lord is a shoving leopard" instead of "The Lord is a loving shepherd." While spoonerisms are commonly heard as slips of the tongue, they can also be used intentionally as a play on words.

Etymology

It is named after the Reverend William Archibald Spooner (1844–1930), Warden of New College, Oxford, who was notoriously prone to this mistake. The term "Spoonerism" was well established by 1921. An article in The Times from that year reports that,

The boys of Aldro School, Eastbourne, [...] have been set the following task for the holidays: Discover and write down something about: The Old Lady of Threadneedle-street, a Spoonerism, a Busman's Holiday...

In 1937, The Times quoted a detective describing a man as "a bricklabourer's layer" and used "Police Court Spoonerism" as the headline. A spoonerism is also known as a marrowsky, purportedly after a Polish count who suffered from the same impediment.

Examples

Most of the quotations attributed to Spooner are apocryphal; The Oxford Dictionary of Quotations (3rd edition, 1979) lists only one substantiated spoonerism: "The weight of rages will press hard upon the employer" (instead of "rate of wages"). Spooner claimed that "The Kinquering Congs Their Titles Take" (in reference to a hymn) was his sole spoonerism. Most spoonerisms were probably never uttered by William Spooner himself but rather made up by colleagues and students as a pastime. Richard Lederer, calling "Kinkering Kongs their Titles Take" (with an alternative spelling) one of the "few" authenticated Spoonerisms, dates it to 1879, and he gives nine examples "attributed to Spooner, most of them spuriously." They are as follows:

  • "Three cheers for our queer old dean!" (rather than "dear old queen," which is a reference to Queen Victoria)
  • "Is it kisstomary to cuss the bride?" (as opposed to "customary to kiss")
  • "The Lord is a shoving leopard." (instead of "a loving shepherd")
  • "A blushing crow." ("crushing blow")
  • "A well-boiled icicle" ("well-oiled bicycle")
  • "You were fighting a liar in the quadrangle." ("lighting a fire")
  • "Is the bean dizzy?" ("Dean busy")
  • "Someone is occupewing my pie. Please sew me to another sheet." ("Someone is occupying my pew. Please show me to another seat.")
  • "You have hissed all my mystery lectures. You have tasted a whole worm. Please leave Oxford on the next town drain." ("You have missed all my history lectures. You have wasted a whole term. Please leave Oxford on the next down train.")
  • A newspaper column attributes this additional example to Spooner: "A nosey little cook." (as opposed to a "cosy little nook").

    In modern terms, "spoonerism" generally refers to any changing of sounds in this manner.

  • On the TV series Hee Haw, comedian/writer Archie Campbell was well known for using spoonerisms in his skits, most famously the "Rindercella" skit as well as previously doing so in his own comedy recordings well before the country/western-themed TV variety series, such as his "Beeping Sleauty" sketch.
  • In Maisie and the Pinny Gig by Ursula Dubosarsky, a little girl named Maisie has a recurrent dream about a giant guinea pig, which she calls a "pinny gig."
  • The Washington, D.C. political comedy sketch group Capitol Steps has a long-standing tradition of performing a routine called "Lirty Dies" during every performance, which features a typically 10-minute-long barrage of rapid-fire topical spoonerisms. A few examples over the years range from "Resident Pagan" (President Reagan) and the U.S.'s periodic practice of "Licking their Peaders" (Picking their leaders) to the NSA "poopin' on Snutin" (Snoopin' on Putin) and "phugging everybody's bones" (bugging everybody's phones).
  • “Puck Flattsburgh” is a common rallying cry in the sports rivalry between Oswego and Plattsburgh State Universities' men's ice hockey teams, especially when Oswego is victorious. The phrase is a double entendre: if read at face value, indicates the sport ("puck") and the Plattsburgh team playing "flat;" read as a spoonerism, it is a veiled profane insult.
  • Poetry

    In his poem "Translation," Brian P. Cleary describes a boy named Alex who speaks in spoonerisms (like "shook a tower" instead of "took a shower"). Humorously, Cleary leaves the poem's final spoonerism up to the reader when he says,

    He once proclaimed, "Hey, belly jeans"

    When he found a stash of jelly beans.
    But when he says he pepped in stew

    Twisted tales

    Comedian F. Chase Taylor was the star of the 1930s radio program Stoopnagle and Budd, in which his character, Colonel Stoopnagle, used spoonerisms. In 1945, he published a book, My Tale Is Twisted, consisting of 44 "spoonerised" versions of well-known children's stories. Subtitled "Wart Pun: Aysop's Feebles" and "Tart Pooh: Tairy and Other Fales," these included such tales as "Beeping Sleauty" for "Sleeping Beauty." The book was republished in 2001 by Stone and Scott Publishers as Stoopnagle's Tale is Twisted.

    Music

    The title of the Van der Graaf Generator's album Pawn Hearts resulted from a spoonerism by David Jackson, who said one time: "I'll go down to the studio and dub on some more porn hearts", meaning to say 'horn parts'.

    Kniferism and forkerism

    As complements to spoonerism, Douglas Hofstadter used the nonce terms kniferism and forkerism to refer to changing, respectively, the vowels or the final consonants of two syllables, giving them a new meaning. Examples of so-called kniferisms include a British television newsreader once referring to the police at a crime scene removing a 'hypodeemic nerdle'; a television announcer once saying that "All the world was thrilled by the marriage of the Duck and Doochess of Windsor"; and during a live broadcast in 1931, radio presenter Harry von Zell accidentally mispronouncing U.S. President Herbert Hoover's name as "Hoobert Heever." Usage of these new terms has been limited; many sources count any syllable exchange as a spoonerism, regardless of location.

    Sir Stafford Cripps was once mistakenly called Sir Stifford Crapps by McDonald Hobley on the BBC.

    References

    Spoonerism Wikipedia