Neha Patil (Editor)

Sonnet 103

Updated on
Edit
Like
Comment
Share on FacebookTweet on TwitterShare on LinkedInShare on Reddit
Alack, what poverty my Muse brings forth, That having such a scope to show her pride, The argument, all bare, is of more worth Than when it hath my added praise beside! O, blame me not, if I no more can write! Look in your glass, and there appears a face That over-goes my blunt invention quite, Dulling my lines and doing me disgrace. Were it not sinful then, striving to mend, To mar the subject that before was well? For to no other pass my verses tend Than of your graces and your gifts to tell; And more, much more, than in my verse can sit, Your own glass shows you when you look in it.
  
4 8 12 14

Sonnet 103

Q1 Q2 Q3 C
  
Alack, what poverty my Muse brings forth, That having such a scope to show her pride, The argument, all bare, is of more worth Than when it hath my added praise beside! O, blame me not, if I no more can write! Look in your glass, and there appears a face That over-goes my blunt invention quite, Dulling my lines and doing me disgrace. Were it not sinful then, striving to mend, To mar the subject that before was well? For to no other pass my verses tend Than of your graces and your gifts to tell; And more, much more, than in my verse can sit, Your own glass shows you when you look in it.

Sonnet 103 is one of 154 sonnets written by the English playwright and poet William Shakespeare. It is a member of the Fair Youth sequence, in which the poet expresses his love towards a young man.

Contents

Synopsis

The poet says that his feeble lines cannot do justice to the subject's beauty, but merely mar it with their own inadequacy. The poet's only achievements are the result of that beauty, which is much more clearly visible simply by looking in a mirror.

Structure

Sonnet 103 is an English or Shakespearean sonnet. The English sonnet has three quatrains, followed by a final rhyming couplet. It follows the typical rhyme scheme of the form abab cdcd efef gg and is composed in iambic pentameter, a type of poetic metre based on five pairs of metrically weak/strong syllabic positions. The 7th line exemplifies a regular iambic pentameter:

× / × / × / × / × / That over-goes my blunt invention quite, / × × / × /× / × / Dulling my lines, and doing me disgrace. (103.7-8) / = ictus, a metrically strong syllabic position. × = nonictus.

This is followed (in line 8) by a common metrical variation: the initial reversal, which also occurs in line 6. Inversions may also occur mid-line, as in line 9's "striving".

References

Sonnet 103 Wikipedia