Tripti Joshi (Editor)

Samira Negrouche

Updated on
Edit
Like
Comment
Share on FacebookTweet on TwitterShare on LinkedInShare on Reddit
Nationality
  
Algeria, Algerian


Name
  
Samira Negrouche

Role
  
Writer

Samira Negrouche Diplomatic Spectrum Samira NEGROUCHE39s Jasmine Monologues

Born
  
13 September 1980 (age 43) Algiers, Algeria (
1980-09-13
)

Literary movement
  
Francophone literatureAlgerian literature

Occupation
  
writer, poet, essayist

Samira negrouche portrait d une po tesse


Samira Negrouche, francophone Algerian writer and poet, born in Algiers, in September 13, 1980. Also a Medical Doctor, she lives and works in Algeria.

Contents

Samira Negrouche Samira Negrouche Convertimos al francs en un idioma

Nomad crossroads algerian poetry now with samira negrouche


Career

Samira Negrouche httpsuploadwikimediaorgwikipediacommonsthu

Negrouche is mainly known for her poetry, but also for her prose, her academic and dramatic texts, and her other creative writings. Furthermore, she translates Algerian contemporary poetry written in Arab and other regional languages called "minoritaries" into English and French. Also, she works in various fields, such as video, theater, dance, photography and diverse visual arts expressions.

Samira Negrouche ART PRINTEMPS DES POETES 2011 la Galerie d39art BENYAA

The author received a scholarship from the National Book Centre to pursue a stage in France during 2004 and 2005. In 2009, in Lyon, performing with the Greek musician and singer Angelique Ionatos in "Without precaution ..." she had an impact on public opinion. In 2012, she edited contemporary Algerian poetry written in French for the review "Ici è là", and prepared a compilation of contemporary Algerian poetry written in Arabic, Tamazight and French, for the Quebecer magazine of poetry "Exit".

Negrouche is regularly invited to participate in international literary events, in which she often reads poetry and coordinates and manages different activities.

Negrouche is a member of the international committee to the festival "Voice of the Mediterranean" Lodève and general secretary to the Algeria PEN club. She also creates CADMOS, a cultural association for the preservation of Mediterranean cultural patrimony.

Some of her poetry has been translated into Spanish and Italian.

Anthologies and joint works

  • J’ai embrassé l'aube d'été, Villeurbanne: Editions La Passe du vent, 2004.
  • L’Heure injuste !, Villeurbanne: Editions La Passe du vent, 2005.
  • Départements et territoires d'outre-ciel, Villeurbanne: Editions La Passe du vent, 2006.
  • Dans le privilège du soleil et du vent, Villeurbanne: Editions La Passe du vent, 2007.
  • Pour Tous !, Villeurbanne: Editions La Passe du vent, 2009.
  • Triangle : Poésies en traduction, Alger: Alpha, 2009.
  • Samira Negrouche (ed.), Lignes d'horizons, Blida: Editions du Tell, 2010.
  • Samira Negrouche (ed.), Quand l'amandier refleurira, Anthologie de poètes algériens contemporains, Paris: Editions de l'Amandier, 2012
  • Translations of her work

  • "Il palo elettrico soltanto", tr. to Italian by Giovanni Dettori, in "Soliana", n°1, (Cagliari), nov. 2007. Cultural review, p. 21-25.
  • Jazz degli ulivi, translation into Italian by Annie Urselli, Alberobello, Italy: Poiesis Editrice, coll. Diwan della poesia, 2011.
  • A ciento ochenta grados, translation to Spanish and preface by Carlos Alvarado-Larroucau, Rosario – Buenos Aires, Argentine: Gog y Magog, 2012.
  • About Samira Negrouche

  • Eric Pessan, François Bon, Arno Bertina, Il me sera difficile de venir te voir: correspondances littéraires sur les conséquences de la politique française d'immigration, La Roque d'Anthéron: Vent d'ailleurs, 2008.
  • Eric Sarner, Un voyage en Algéries, Paris: Plon, 2012.
  • Érik Orsenna, L’Avenir de l'eau, Petit précis de mondialisation n°2, Joseph Kessel Price, Paris: Fayal, 2009.
  • References

    Samira Negrouche Wikipedia