Tripti Joshi (Editor)

Sagawa Chika

Updated on
Edit
Like
Comment
Share on FacebookTweet on TwitterShare on LinkedInShare on Reddit
Name
  
Sagawa Chika


Role
  
Poet

Sagawa Chika https4bpblogspotcommUwqW768fTMVT4LMoBgOI

Books
  
The Collected Poems of Chika Sagawa, Mouth: Eats Color Sagawa Chika Translations, Anti-Translations, & Originals

Sagawa Chika (左川ちか, 1911–1936) was a Japanese avant-garde poet.

Contents

Sagawa Chika Amazoncom The Collected Poems of Chika Sagawa 9780984947164

Biography

Sagawa Chika In Discussion The Collected Poems of Chika Sagawa

Sagawa Chika, née Kawasaki Ai, was born in Hokkaido, Japan, in 1911. She started studies to become an English teacher, but moved to Tokyo at the age of seventeen to join her brother, Kawasaki Noboru, who was already established in literary circles. They became part of Arukuiyu no kurabu (Arcueil Club), a modernist literary group centred on Kitasono Katue, who championed her work.

Sagawa Chika Sawako Nakayasu Discusses the Pursuit of Translation Chika Sagawa

Kawasaki took on the pen-name Sagawa, from the characters for left and river, a likely allusion to the Left Bank of the Seine.

Sagawa Chika Translation HOW2

Her first publication was a translation of the Hungarian writer Ferenc Molnár, while her first poem, Konchu (Insects) was published the following year. In her translations, she focused on mainstream poets, but her own poems were influenced by surrealism. Another source cites Aoi Uma (The Blue Horse) as Sagawa's first poem, appearing in August 1930.

Sagawa's poems appeared in the Arcueil Club's magazine Madame Blanche, and she participated in the journal Shi to Shiron (Poetry and Poetics), a publication venture for Japanese avant-garde poets collectively called l'esprit nouveau. Her translations of James Joyce, Virginia Woolf and other contemporary European writers appeared in these magazines, as well as Bungei Rebyû (The Literary Review).

Sagawa developed stomach cancer in 1935 and died in January 1936, aged 24.

Selected works

  • James Joyce, Chamber Music, 1932, Shiinokisha – translated by Sagawa Chika
  • To the Vast Blooming Sky. Mindmade Books. 2006.  – English translation by Sawako Nakayasu
  • Mouth: Eats Color: Sagawa Chika Translations, Anti-Translations, & Originals. Factorial. 2011. ISBN 978-0975446850.  – English translation by Sawako Nakayasu
  • The Collected Poems of Chika Sagawa. Canarium. 2015. ISBN 978-0984947164.  – English translation by Sawako Nakayasu
  • References

    Sagawa Chika Wikipedia