I enjoy creating and spreading knowledgeable content for everyone around the world and try my best not to leave even the smallest of mistakes go unnoticed.
Rivka Keren
Updated on
Edit
Like
Comment
Share
Sign in
Name
Rivka Keren
Role
Writer
Books
Mortal Love
Poems by rivka keren
Rivka Keren (born July 24, 1946) is an Israeli writer.
Rivka Keren was born as Katalin Friedländer in Debrecen, Hungary. She immigrated with her parents and small brother to Israel in 1957. She has been writing since childhood, first in Hungarian, later in Hebrew. Studied painting in Jerusalem and New York City, philosophy, literature and psychology in Bar Ilan University, graduated in Tel Aviv University (MA, clinical psychology). Keren has worked as a librarian, art therapist and clinical psychologist. Exhibited her paintings in various countries. During these years, she had published books for children, adolescents, novels, short stories, translations and was included in numerous anthologies. Some of her books and short stories had been translated to German, English, Spanish, Russian, Hungarian, Braille (for the blind) and recorded on disks. Keren is a member of PEN, ACUM and IPA.
She is married with two children.
Literary work
Rivka Keren published so far fourteen books and four additional books are due to be published soon. Her work is dealing mostly with subject matters such as destiny, memory, identity, the mystery of love and evil and the dualism of immigrants. Keren’s writing is multi-layered and non-linear. The characters wander in a limbo between good and bad, love and hate, sanity and madness, while their state of mind meticulously analyzed. Their quests for belonging, roots and most of all truth and purpose, carry them to their goals through suffering and harsh experiences. Those of the novels that examine the characters against the black hole of the Holocaust were bestsellers and subject to much controversy among critics. In her writings, Rivka Keren, as second generation to Holocaust survivors, is representing the ongoing turmoil and conflict in the existence of immigrants, their pain and alienation but also their absorption and success. Her novels are a study of the human nature, the destructiveness of evil and revenge and the power of hope and love.
List of books
Outrage, novel, Agam Publishing House, Hanamal series, 2010. (in Hebrew)
Tita and the Satan (Tita ve ha Satan) – novel, Hakibutz Hameuchad, Hasifria Hachadasha Series, Tel Aviv, 1995
Anatomy of a Revenge (Anatomia shel Nekama) – novel, Am Oved, Sifria Laam Series, Tel Aviv, 1993
Mortal Love (Ahava Anusha) – novel, Am Oved, Sifria Laam Series, Tel Aviv, 1992
The Taste of Honey (Ta'am ha Dvash) – novel, Am Oved, Sifria Laam Series, Tel Aviv, 1990
Sad Summer, Happy Summer (Kaitz Atzuv, Kaitz Meushar) – novel for adolescents, Shoken, Tel Aviv, 1986
The Story of the Patriarchs (Sipurey ha Avot) – 4 books and audio cassettes for young children, Masada, Tel Aviv, 1982
Nufar, the Story of a Seagull (Nufar, Sipura shel Schafit Yam) –children’s book, Masada, 1981
The Journey of the Dwarfs Tik and Tak (Hamasa shel Tik ve Tak) – small children’s book, Masada, 1980
Wild Lili (Lili Ha Prua) – diary in letters for adolescents, illustrated by the author, Sifriat Poalim, Tel Aviv, 1978
Kati, a Young Girl’s Diary (Kati, Yomana shel Neara) – biographical novel for adolescents, Am Oved, Tel Aviv, 1973
Ruthi Shmuti (Ruti Shmuti) – novel + short stories for adolescents, Masada, Tel Aviv, 1970
Translated books
Katalin – Ungarisches Tagebuch, Deutsch von Mirjam Pressler, Verlag St. Gabriel, Mödling-Wien, 1996 (Hardcover)
Katalin, Beltz Verlag, Gulliver Taschenbuch 391, Weinheim und Basel, 1999 (Paperback)
Bittersüßer Sommer, aus dem Hebräischen von Mirjam Pressler, Gabriel Verlag GmbH, Wien, 1999 (Hardcover)
Bittersüßer Sommer, Beltz Verlag, Gulliver Taschenbuch 859, Weinheim und Basel, 2001 (Paperback)
Anatomie einer Rache, aus dem Hebräischen von Helene Seidler, Bleicher Verlag GmbH, Gerlingen, 2001 (Hardcover)
Der Geschmack von Honig, aus dem Hebräischen von Helene Seidler, Haland&Wirth im Psychosozial-Verlag, Gießen, 2004 (Hardcover)
Liebe wie der Tod, aus dem Hebräischen von Helene Seidler (Planned to be published)
Mortal Love, translated from Hebrew by Yael Politis, YWO, UK, 2009
Some of the translated stories
Rivka Keren, "Aisha", translated from the Hebrew by Maayan Keren, Anthology "Pain and Memory", Editions Bibliotekos Inc., November 2009
Rivka Keren, "Kiribiri", translated from the Hebrew by Maayan Keren, Anthology "Pain and Memory", Editions Bibliotekos Inc., November 2009
Rivka Keren, "Islamorada", translated from the Hebrew by Dalit Shmueli, Anthology "Common Boundary", Editions Bibliotekos Inc., June 2010
Rivka Keren, They Set Sail in the Springtime", excerpt from the novel "Mortal Love", translated from the Hebrew by Yael Politis, Anthology "Common Boundary", Editions Bibliotekos Inc., June 2010
Rivka Keren "1939", poem translated from the Hebrew by Yael Politis & "Farewell", painting by Rivka Keren, Autumnskypoetry, October 2009, Issue 15.
Rivka Keren, "Zipora", excerpt from the novel "Mortal Love", translated from the Hebrew by Yael Politis, Anthology "Puzzles of Faith and Patterns of Doubt", Editions Bibliotekos Inc., January 2013
Literary awards
2000 – The Austrian Government Honorable Award for Youth & Children Literature, Austria
1995 – Kugel Award for Literature, Israel
1986 – Zeev Award for Children Literature, Israel
1976 – Ramat-Gan Award for Literature, Israel
1975 – Lamdan Prize for Children and Youth Literature, Israel
1974 – Nordau Award for Literature, Israel
1972 – Keren Hayesod Award for Literature, Israel
1970 – Honorable Mention of the jury of the Yatziv Literary Award, Israel