I enjoy creating and spreading knowledgeable content for everyone around the world and try my best not to leave even the smallest of mistakes go unnoticed.
Peter Sherwood
Updated on
Edit
Like
Comment
Share
Sign in
Nationality
English
Education
University of London
Role
Writer
Name
Peter Sherwood
Alma mater
University of London
Residence
London, United Kingdom
Born
30 September 1948 (
1948-09-30
)
Budapest, Hungary
Website
Julia and Peter Sherwood
Books
A Concise Introduction to Hungarian, Hungary
2015 fall evangelism tour peter sherwood
Peter Andrew Sherwood (born 30 September 1948, Budapest) is a British Professor of Linguistics, who was born in Hungary, and left the country with his family after 1956. He is a writer, editor, translator and lexicographer and as the Laszlo Birinyi Sr., Distinguished Professor in Hungarian Language and Culture at the University of North Carolina at Chapel Hill.
The book of fathers miklos vamos and peter sherwood
Personal life
Peter Sherwood is married, his wife Júlia Kálinova, he has one daughter.
Education
Manchester Grammar School, England, (1960–1966)
University of London, 1970., (BA),
University of London, 1976., (Diploma in Linguistics)
Professional experience
2008– Laszlo Birinyi Sr. Distinguished professor of Hungarian language and culture university of North Carolina at Chapel Hill.
1972–2007 Lecturer (later: senior lecturer) In Hungarian, school of Slavonic and east European studies, University of London,
(later: University College London)
Visiting lectureship
United Kingdom, University of Cambridge: visiting lecturer, 1999,
Outside United Kingdom:
University of Szeged, Hungary: visiting lecturer, November–December 2006,
University of Rome: visiting lecturer, November 1995,
University of Debrecen, Hungary: visiting lecturer, March 1995,
University of Budapest: visiting lecturer, January 1994,
Honours
2011: Lotz János Medal from the International Association for Hungarian Studies
2007: Officer's Cross of the Order of Merit of the Republic of Hungary
2003: G. F. Cushing Prize of the British-Hungarian Fellowship (London) for "outstanding contribution[s] to Hungarian linguistics, literary translation and for fostering appreciation of Hungarian culture in Great Britain"
2001: Pro Cultura Hungarica Hungarian State Prize for contributions to Anglo-Hungarian relations
1999: Prize of the Hungarian Milán Füst Foundation
Membership of professional organizations
2008–, Linguistic Society of America,
2008–, American Hungarian Educators' Association,
1996–2007, British Hungarian Fellowship (London) Executive Committee member,
1975– International Association of Hungarian Studies, Budapest,
1971– Philological Society, London,
1970– Suomalais-Ugrilainen Seura, Helsinki,
Book edited (Editors listed in alphabetical order)
László Péter, Martyn Rady, Peter Sherwood (eds) Lajos Kossuth sent word ... Papers delivered on the occasion of the bicentenary of Kossuth's birth. SSEES Occasional Papers, 56. London: Hungarian Cultural Centre and School of Slavonic and East European Studies, University College London. 2003. 263 pp. ISBN 0-903425-67-X
Teaching and edited
Phrasal Verbs: Tanuljuk meg a 100 legfontosabbat! The 100 most important phrasal verbs of English for Hungarian students. Janet Phillips (publisher's editor), Peter Sherwood (senior editor). Oxford.: Oxford University Press. 2003. 122 pp. ISBN 0-19-431608-4
Chapters
'Living through something: notes on the work of Imre Kertész' in: Ritchie Robertson, Joseph Sherman (eds) The Yiddish Presence in European Literature: Inspiration and Interaction. Proceedings of the Fourth and Fifth International Mendel Friedman Conference. Legenda Studies in Yiddish, 5. European Humanities Research Centre. Oxford: Oxbow Books. 2005. 108–116. ISBN 1-900755-83-1
'The label pre-socialist in Hungarian lexicography of the 1950s' in: R. B. Pynsent (ed) The Phoney Peace. Power and Culture in Central Europe 1945–1949. London: School of Slavonic and East European Studies/University College London. SSEES Occasional Papers, 46. 2000. 406–442. ISBN 0-903425-01-7
"A nation may be said to live in its language": some socio-historical perspectives on attitudes to Hungarian' in: Robert B. Pynsent (ed) The Literature of Nationalism. Essays on East European Identity, London: SSEES/Macmillan. 1996. 27–39. ISBN (UK ED) 0-333-66682-8
'Hungarian' in: A. J. Walford and J. E. O. Screen (eds) A guide to foreign language courses and dictionaries, third edition revised and enlarged. London: The Library Association. 1977. 260–263.
Peer-reviewed articles and papers
Egy Márai-regény fordításának nyelvészeti problémái. The German and English translations of Sándor Márai's novel, A gyertyák csonkig égnek: Die Glut and Embers, Hungarológiai Évkönyv 2008. IX. évfolyam. Pécs: PTE BTK. 2008. 124–134. ISSN 1585-9673
Books
Noemi Szécsi: The Finno-Ugrian Vampire, Stork Press Ltd., 2012. 14 October., ISBN 978-0-9571326-6-5,
Miklós Vámos The Book of Fathers. London: Abacus (An imprint of Little, Brown Book Group Ltd.). 2006. 474 pp. ISBN 978-0-349-11930-4; ISBN 0-349-11930-9, ISBN 978-0-349-11931-1 (paperback format, reissue January 2007. Fourth printing, June 2007)
Domokos Moldován's four film-scripts Love spells and death rites in Hungary London: Institute of Contemporary Arts/Budapest: Gondolat Kiadó. 1986. 205 pp.
Kázmér Nagy St. Margaret of Scotland and Hungary. – Glasgow: John Burns & Sons. 1973. 63 pp.
Conferences
70 Years of Hungarian Studies at the University of London, UCL-SSEES, London, 2007
35 Years of Hungarian Studies at Szeged University, Szeged, 2006