Book Launch with Author Yan Ge & Translator Nicky Harman: The Chilli Bean Paste Clan
Life and career
Nicky Harman taught on the MSc in Translation at Imperial College London until 2011, and has been a full-time literary translator since then. She focuses on fiction, poetry and occasionally literary non-fiction, by authors such as Chen Xiwo, Han Dong, Hong Ying, Dorothy Tse, Xinran, Yan Geling and Zhang Ling. She has been a contributor to the literary magazines Chutzpah, and Words Without Borders, and also organizes translation-focused events, mentors new translators and was one of the judges for the Harvill Secker Young Translators Prize 2012, and for the White Rose Centre Leeds University Chinese-to-English Translation Prize, 2015 and 2016. She is also a contributor to the website Paper Republic, and founded the China Fiction Book Club in 2010. She is currently Co-Chair of the Translators' Association of the Society of Authors. From June 2015-June 2016, she, along with Eric Abrahamsen, Dave Haysom and Helen Wang, is running the READ PAPER REPUBLIC project, posting and promoting a free-to-view short story every week for a year.
Awards and honors
Longlisted for the FT/Oppenheimer Funds Emerging Voices Awards 2016, with Xu Xiaobin's Crystal Wedding.
Winner of the Mao Tai Cup People's Literature Chinese-English translation prize 2015. Link here: [in Chinese]
Longlisted for the 2015 Best Translated Book Award Fiction BTBA Longlist, with Dorothy Tse's Snow and Shadow.
Winner of first prize in the 2013 China International Translation Contest, Chinese-to-English section, with Jia Pingwa’s "Backflow River" (贾平凹: 《倒流河》)
Won a PEN Translation Fund Award (2006) for her translation of Banished! by Han Dong, which was subsequently long-listed for the Man Asian Literary Prize 2008.
Novels
Chan Koon-chung: The Unbearable Dreamworld of Champa the Driver (2014)