Siddhesh Joshi (Editor)

Morris Rosenfeld

Updated on
Edit
Like
Comment
Share on FacebookTweet on TwitterShare on LinkedInShare on Reddit
Language
  
Ethnicity
  
Jewish


Name
  
Morris Rosenfeld

Role
  
Poet

Morris Rosenfeld httpsuploadwikimediaorgwikipediacommons66

Occupation
  
publisher, editor, poet

Died
  
June 22, 1923, New York City, New York, United States

Books
  
Songs from the ghetto, Songs of Labor and Other Poems

Yiddish Mayn rue plats LibriVox Multilingual Poetry 011 Morris Rosenfeld


Morris Rosenfeld (Moshe Jacob Alter) (December 28, 1862 in Stare Boksze in Russian Poland, government of Suwałki – June 22, 1923 in New York City) was a Yiddish poet.

Contents

His work sheds light on the living circumstances of emigrants from Eastern Europe in New York's tailoring workshops.

He was educated at Boksha, Suwałki, and Warsaw. He worked as a tailor in New York and London and as a diamond cutter in Amsterdam, and settled in New York in 1886, after which he was connected with the editorial staffs of several leading Jewish newspapers. In 1904 he published a weekly entitled Der Ashmedai. In 1905 he was editor of the New Yorker Morgenblatt. He was also the publisher and editor of a quarterly journal of literature (printed in Yiddish) entitled Jewish Annals. He was a delegate to the Fourth Zionist Congress at London in 1900, and gave readings at Harvard University in 1898, the University of Chicago in 1900, and Wellesley and Radcliffe colleges in 1902.

Rosenfeld was the author of Di Gloke [The bell] (New York, 1888), poems of a revolutionary character; later the author bought and destroyed all obtainable copies of this book. He wrote also Di Blumenkette [The chain of flowers] (New York, 1890) and Dos Lieder-Bukh (New York, 1897; English transl. by Leo Wiener, Songs from the Ghetto, Boston, 1899; German transl. by Berthold Feivel, Berlin, and by E. A. Fishin, Milwaukee, Wis., 1899; Rumanian transl. by M. Iaşi, 1899; Polish transl. by J. Feldman, Vienna, 1903; Hungarian transl. by A. Kiss, Budapest; Bohemian transl. by J. Vrchlický, Prague; Croatian transl. by Aleksandar Licht, Zagreb, 1906). His collected poems were published under the title Gezamelte Lieder, in New York, in 1904.

The beggar family by morris rosenfeld audiobook bellona times


Works

  • "Di gloke" (The Bell), Poetry collection, 1888
  • "Di blumenkette" (The Chain of Flowers), Poetry collection, 1890
  • "Lider-bukh", Poetry collection
  • First English edition: Songs from the Ghetto. Translated by Leo Wiener. New York, 1898
  • First German edition: Lieder des Ghetto (songs from the ghetto). Translated by Berthold Feiwel. Calvary, Berlin, 1902
  • "Shriftn", selected works in six volumes, New York, 1908–1910
  • "Geveylte shriftn", New York, 1912
  • "Dos bukh fun libe", 1914
  • Rosenfeld's work on Youtube

  • "My little son" on YouTube
  • References

    Morris Rosenfeld Wikipedia