Sneha Girap (Editor)

Moon Chung hee

Updated on
Edit
Like
Comment
Share on FacebookTweet on TwitterShare on LinkedInShare on Reddit
Language
  
Korean

Alma mater
  
Dongguk University

Education
  
Dongguk University

Citizenship
  
South Korean

Role
  
Poet

Ethnicity
  
Korean

Name
  
Moon Chung-hee

Nationality
  
South Korean

Hangul
  
문정희


Moon Chung-hee wwwkoreanetuploadcontenteditImageMoonChungh

Born
  
May 25, 1947 (age 76) Boseong, Jeollanam-do (
1947-05-25
)

Moon Chung-hee is a South Korean poet.

Contents

Moon Chung-hee LTI Korea A Conversation with Poet Moon Chunghee YouTube

literature translation institute of korea moon chung hee


Life

Moon Chung-hee httpsuploadwikimediaorgwikipediacommonsthu

Moon was born in Boseong, Jeollanam-do, Korea on May 25, 1947. She attended Jinmyeong Girls' High School, majored in Korean Literature at Dongguk University, and completed her graduate studies from the same University, where she has also taught. While still in high school, she published her first collection of poems, Kkotsum (1965). In 1969, Moon made her debut in literature when her poems Bulmyeon (insomnia) and Haneul (Sky) were accepted in Wolgan munhak's feature on new poets.

Work

The core of Moon Chung-hee's poetry reveals a distinctly romantic consciousness, expressed in crystalline language, dominated by a complex interplay of vivid emotions and sensations. Her fine, occasionally startling poetic sensibility is best represented in the poem Hwangjiniui norae:

No, that isn't it. Even with little sunlight/ with love alone/ that is shy of new faces/ like flowers of grass/ I want to knock my whole body against a massive wall/ and fall.”

Moon’s similes and metaphors are entirely subjective, having been internalized to chart the evolutions and dramas of her own emotions. Her figurative language becomes a register of her sensitivity, and movingly treats the themes of romantic love, reticence, suffering, and freedom. In a few poems such as Potatoes (Gamja), Saranghaneun samacheon dangsinege and Namhangangeul barabomyeo, Moon makes use of the elements of fairy tale narratives in order to arrive at an allegorical distillation of present reality.

Works in translation

  • Windflower (문정희 시선)
  • Woman on the Terrace (양귀비꽃 머리에 꽂고)
  • Die Mohnblume im Haar (문정희 시선-어린 사랑에게)
  • Celle qui mangeait le riz froid (edition Bruno Doucey, 2012), trans. Kim Hyun-ja
  • Works in Korean (partial)

  • Kkotsum (1965)
  • Moon Jeonghui Sijip (1973)
  • Honja muneojineun jongsori (1984)
  • Aunaeui sae (1986), Geuriun naui jip (1987)
  • Je momsoge salgo inneun saereul kkeonaeeo juseyo (1990)
  • Awards

  • Contemporary Literature Award (1975)
  • References

    Moon Chung-hee Wikipedia