Nisha Rathode (Editor)

Michael Kandel

Updated on
Edit
Like
Comment
Share on FacebookTweet on TwitterShare on LinkedInShare on Reddit
Occupation
  
translator and writer

Role
  
Translator

Name
  
Michael Kandel

Genre
  
Science fiction

Alma mater
  

Michael Kandel wwwwordswithoutbordersorgstaticimagesuploads

Born
  
December 24, 1941 (age 82) Baltimore, Maryland (
1941-12-24
)

Education
  
Indiana University Bloomington

Books
  
Strange Invasion, Panda Ray, In Between Dragons

Nominations
  
Locus Award for Best Fantasy Novel, National Book Award for Translation, Locus Award for Best First Novel

The Shamen-MK2A (Tranquility Bass Dub) Rare Mike Kandel Remix


Michael Kandel (born December 24, 1941 in Baltimore, Maryland) is an American translator and author of science fiction.

Contents

Biography

Kandel received a doctorate in Slavistics from Indiana University. He is currently an editor at the Modern Language Association. Formerly at Harcourt, he edited (among others) Ursula K. Le Guin's work.

Kandel is perhaps best known for his translations of the works of Stanisław Lem from Polish to English. Recently he has also been translating works of other Polish science fiction authors, such as Jacek Dukaj, Marek Huberath and Andrzej Sapkowski. The quality of his translations is considered to be excellent; his skill is especially notable in the case of Lem's writing, which makes heavy use of wordplay and other difficult-to-translate devices.

References

Michael Kandel Wikipedia


Similar Topics