Occupation translator and writer Role Translator Name Michael Kandel | Genre Science fiction | |
![]() | ||
Born December 24, 1941 (age 82) Baltimore, Maryland ( 1941-12-24 ) Education Indiana University Bloomington Books Strange Invasion, Panda Ray, In Between Dragons Nominations Locus Award for Best Fantasy Novel, National Book Award for Translation, Locus Award for Best First Novel |
The Shamen-MK2A (Tranquility Bass Dub) Rare Mike Kandel Remix
Michael Kandel (born December 24, 1941 in Baltimore, Maryland) is an American translator and author of science fiction.
Contents
Biography
Kandel received a doctorate in Slavistics from Indiana University. He is currently an editor at the Modern Language Association. Formerly at Harcourt, he edited (among others) Ursula K. Le Guin's work.
Kandel is perhaps best known for his translations of the works of Stanisław Lem from Polish to English. Recently he has also been translating works of other Polish science fiction authors, such as Jacek Dukaj, Marek Huberath and Andrzej Sapkowski. The quality of his translations is considered to be excellent; his skill is especially notable in the case of Lem's writing, which makes heavy use of wordplay and other difficult-to-translate devices.