Kalpana Kalpana (Editor)

Living Oracles

Updated on
Edit
Like
Comment
Share on FacebookTweet on TwitterShare on LinkedInShare on Reddit
Full name
  
The Living Oracles

Author
  
Alexander Campbell

Copyright
  
Public Domain

New Testament published
  
1826

Living Oracles t1gstaticcomimagesqtbnANd9GcRZ14dHQezJfVINHj

Similar
  
New Testament, Third Millennium Bible, Emphasized Bible, Modern Language Bible, Wessex Gospels

The Living Oracles is a translation of the New Testament compiled and edited by the early Restoration Movement leader Alexander Campbell. Published in 1826, it was based on an 1818 combined edition of translations by George Campbell, James MacKnight and Philip Doddridge, and included edits and extensive notes by Campbell.

Contents

Characteristics

Campbell was motivated by a belief that changes in the English language and the availability of improved critical editions of the Greek New Testament had made the Authorized King James Version obsolete. In developing the translation, Campbell relied on the critical Greek text published by Johann Jakob Griesbach. One notable feature of the translation is the replacement of traditional ecclesiastical terms such as "church" and "baptise" with alternative translations such as "congregation" and "immerse". The Living Oracles has been described as a forerunner of modern language translations in its updating of the traditional King James language and use of the work of textual critics such as Griesbach.

Reception

The translation was widely used within the Restoration Movement, but was criticized by others for its translation of βαπτίζω (baptizô) as "immerse" rather than "baptize". Because of the way this word was translated, the Living Oracles was most often used by those who believed in immersion baptism and most vigorously criticized by groups practicing infant baptism by sprinkling.

References

Living Oracles Wikipedia