Lithuanian grammar is the study of rules governing the use of the Lithuanian language. Lithuanian grammar retains many archaic features from Proto-Indo European that have been lost in other Indo-European languages, and is consequently very complex.
Contents
- Grammatical terminology
- Gender
- Grammatical number
- Cases of declined words
- Nouns
- Number
- Noun modification by numeral
- Declension
- Typology
- Grouping by a syllable nucleus of a pre desinential syllable
- Degrees of comparison
- Pronouns
- Personal pronouns
- Reflexive pronoun
- Verbs
- Active voice
- Indicative mood
- Indirect mood
- Imperative mood
- Conditional mood
- Passive voice
- Participles
- Adjectival participles
- Adverbial participles
- Grammatical aspect
- General usage notes
- Stress retraction
- Stem classes
- Word order
- Prepositions
- Used with genitive form of noun
- Used with instrumental form of noun
- Used with accusative form of noun
- Conjunctions
- References
Grammatical terminology
The following is a list of Lithuanian terms for properties and morphological categories, with their English translations or equivalents:
Parts of speech – kalbõs dãlys:
Gender
Lithuanian nouns are classified into one of two genders:
Lithuanian adjectives, numerals, pronouns and participles are classified into one of three genders:
Since no noun can have a neutral gender, it is used with subjects of neutral or undefined gender:
Ji (fem.) yra graži (fem.) – She is beautiful. Mokytojas (masc.) bus pasirengęs (masc.) – The teacher will be ready. Skaityti (undefined) buvo įdomu (neuter) – Reading was interesting.
The gender of a pronoun kas – 'who? what?', personal pronouns aš / mes – 'I' / 'we', tu / jūs – 'you (singular) / you (plural)' and a reflexive pronoun savęs is indefinite, it means any of the genders. The word kas uses masculine inflections, the other pronouns have their own specific paradigm. The nouns of the indefinite gender have feminine form inflections.
The masculine gender is also the indeterminate gender as in many other Indo-European languages. This means that for an entire mixed group of objects belonging to masculine and feminine genders, the masculine gender is used. The masculine as the indeterminate gender differs from the indefinite gender, which allows treatment of the word in two ways.
Note that there are many nouns that use masculine or feminine genders without any reason of biological gender, for instance, words that denote inanimate objects. The masculine or feminine usage of these words is stable (with few exceptions) and doesn't depend on the will of a speaker.
Lithuanian grammatical genders are similar to, for instance, Latin:
Grammatical number
The Lithuanian language has two main numbers, singular and plural. It has also a dual, which is almost unused, except few words, that retain their dual forms (for example, du – two, abu – both), an indefinite number and super-plural words (dauginiai žodžiai in Lithuanian).
The singular number indicates that the denoted thing is one or indivisible (as in méilė – love, smė̃lis – sand, píenas – milk). The plural number, when it can be in contrast with the singular, indicates that there are many of the things denoted by the word. But sometimes, when a word doesn't have the singular number, being a plurale tantum noun, the plural form doesn't indicate real singularity or plurality of the denoted object(s).
Adjectives and numerals also have the singular - plural distinction. Their number depends on that of the noun they are attributed to.
The dual number indicates a pair of things. Historically, the dual number has been a full grammatical number, participating as the third element in singular - dual - plural distinction. During the last century, the dual was used more or less sporadically in Lithuanian, sometimes reaching the status of a full number for agreement purposes, meaning the dual of noun required dual agreement in its adjectives or the dual of the subject required the dual of the verb. But in many more cases the dual was reduced to a nominal category explicitly indicating a pair of things, but not requiring dual agreement of adjectives or verbs. Presently, the dual is mostly used as a declension paradigm for numbers du – two, abu – both (and a variant abudu – idem) and with personal pronouns aš – I, mùdu dual – we two (mẽs pl. – we) and tu sg. – you, jùdu dual – you two (jū̃s pl. – you).
The indefinite number indicates that the same form of the word can be understood singular or plural, depending both on situation and on other words in the sentence. There are only few words that demonstrate indefinite number, and the indefinite number doesn't have its own forms in Lithuanian. These words are pronouns kas – 'who? what?', kažkas – 'something, somebody' and reflexive pronoun savęs. All of them use inflections of the singular.
The super-plural words are a few numbers and pronouns that indicate a counting not of separate things, but of groups of things.
keleri - 'several (groups of)'abeji - 'both (groups of)'(vieneri - 'one (group of)')dveji - 'two (groups of)'treji - 'three (groups of)'ketveri - 'four (groups of)'penkeri - 'five (groups of)'šešeri - 'six (groups of)'septyneri - 'seven (groups of)'aštuoneri - 'eight (groups of)'devyneri - 'nine (groups of)'These words are also used with plurale tantum nouns instead of plural words (keli, abu, du, trys and so on), in which case they indicate not the plural of groups, but just the semantic plural or singular (a word vieneri – 'one' only) of the noun.
Cases of declined words
Examples of the locative cases:
The later three locatives are adverb-forming cases.
Nouns
Lithuanian grammar makes a distinction between proper and common nouns. Only proper nouns are capitalized. Some nouns, for example sun and moon, can be both proper and common. There are no articles in Lithuanian.
The genders of nouns are masculine and feminine. A rough rule of thumb is that almost all masculine nouns in nominative case end in -s and most feminine – in -(i)a or -ė. There are no strict rules governing the gender. For example, upė – river, is feminine, but upelis – rivulet, is masculine. There is no neuter gender ("it gender"), but there are a few words that can be applied to both genders equally. They mostly describe people, have negative connotations, and end in -a, for example vė́pla – dummy, el̃geta – beggar, naktìbalda – night-lumberer, a person who does not sleep at night, but mėmė̃ – gawk.
There are no separate declension paradigms for animate and inanimate nouns in Lithuanian.
Number
Most nouns have singular and plural numbers. There are some words that have only singular (e.g., pienas – milk, auksas – gold, gripas – flu, laimė – happiness) or only plural (e.g., lubos – ceiling, miltai – flour, kelnės – trousers) forms. Most such words are abstract (i.e., represent concepts like luck or love and not tangible things such as table or house), describe material or name a disease. However, in some instances, for example poetic language, it is possible to use singular nouns in plural form.
Noun modification by numeral
In Lithuanian, unlike in Romance / Germanic languages, and like Slavic languages but in a different way, the form of a count noun depends on final digits of the number.
Note: Plural or singular without the case means that the word or words can be declined in any case in plural or singular respectively, but Plural genitive means, that the second word remains undeclined.
Declension
Nouns in Lithuanian language have 12 declension paradigms, in scholar grammar corresponding to five declensions which are defined by the inflection in singular nominative and genitive cases. Only few borrowed words, like taksì – taxi, kupė – compartment (in a train), coupe, are not subject to declension rules.
Typology
In the table below the numbers of nouns, received by the statistical analysis of the data in the Dictionary of contemporary Lithuanian language (Dabartinės Lietuvių kalbos žodynas; the fourth issue, 2000), are given grouped by the patterns of declension and accentuation. The data does not include verbal abstracts ending in -imas, -ymas, -umas (for instance, metimas 'a throwing; a throw' from mesti 'to throw'); 18.7 thousand in numbers (12 thousand of the first accentuation paradigm, 6 thousand of the second), because they can be made from any verb. There may be some inaccuracies due to some specific features, for instance, there are homonyms, which differ only in an accent: síetas 1 – sieve (related to sijóti – to sieve), siẽtas 2 – tether, leash (related to siẽti – to tie, bond; saĩtas – bond; leash), and the possibility exists that in some of such cases the two words were taken as one.
Words with a suffix -m-en-, are attributed to the third declensional pattern in these tables, but they are of the fifth, the singular (can be used for all, but is not usual for all) nom. is -uo: for example, ãšmenys pl. 3b – blade, sė́dmenys pl. 3a – buttocks, nates, sėdmuõ sg., nẽšmenys pl. 3b – silts, sediments carried by a water stream. The singular instrumental is -imi, like in the third declension, while for masculine words of the fifth declension the proper ending is chosen to be -iu; but -imi can also be chosen for the words of the fifth declension.
In the left column the nominative singular endings of words, grouped by declensional paradigms, are written: -as, -is, -ys, -ias (masculine gender) – the first; -a (-ia), -ė (feminine gender; some other) – II; -is (feminine, some other) – III; -us (-ius) (masculine) – IV; -uo (masculine; two feminine) – V. The palatalized variants of -as, -a, -us types, that is, -ias, -ia, -ius, are counted together with those having -j- before the inflectional ending: -j-as, -j-a, -j-us.
The letters f, m, c mean gender: f – feminine, m – masculine, c – common (is understood as either of the genders). The column under the abbreviation alt. is for alternative forms, for instance, a word grobuonis 2, 3a c – predator (of the third declension), can be accentuated in two types: (2) grobuõnis, grobuõnies, grobuõniui; (3a) grobuonìs, grobuoniẽs, gróbuoniui.
About 45% of all nouns are feminine, 55% – masculine.
Grouping by a syllable nucleus of a pre-desinential syllable
In the tables below the possibilities of syllable nucleus of the next-to-last syllable and their accent is shown. The different sound of a next-to-last syllable makes no grammatical distinction, for example, words nóras – wish and kū́nas – body, are of the same declensional and accentuation patterns. But there are a few certain differences in the accentuation features of the nucleus sounds of the next-to-last syllable. Most of the vocals and diphthongs can have either of the accents: a start-firm or an end-firm. Short a, e sounds, when they are in a stem of a word and stressed, lengthen and have always an end-firm accent; i, u are short and there is no accentual differentiation in their stress. Mixed diphthongs a, e + l, m, n, r have the first element lengthened when stressed in a start-firm accent, when in i, u + l, m, n, r and a diphthong ui the first element remains short in the same case. The words having ą, ę in a pre-desinential syllable are not included here because of the lack of declensional types. Some examples: rą̃stas 2 – balk, timber; žąsìs 4 – goose; ąsà 4 – handle; kę́sas 3 – hassock.
The four different accentuation patterns are distinguished by two different colors in the rows of the table, their sequence is from the top to the bottom – I, II, III, IV. The words of each accentuation type are given in the following sequence of the declensional types:
Some spaces of the tables are not filled, but this does not mean that there are no words which would fit. The sounds a, e (end-firm when stressed) and i, u (short) can not be start-firm and consequently the word having them in the next-to-last stressed syllable can not be of the first and the third accentuation pattern. Some of the declensional types include few words, for example there are only two words of the third accentuation pattern in the fifth declension: sūnùs and lietùs. The number of words (Dictionary of contemporary Lithuanian language / Dabartinės Lietuvių kalbos žodynas; the fourth issue, 2000) of the declensional patterns can be checked in the section above.
The numbers are written after some of the words in the tables. They mean an alternative existent accentuation pattern and are given only for some of the words, which have an alternative accentuation in a language. Notice that the type of accentuation of a word is shown by the place in the table and the number added means only an alternative accentuation type, which is not necessarily the main one. Some of the alternative accentuation patterns of a word are used equally (then they are given not in brackets here), some are known from dialects, not preferred (then they are given in brackets).
Here are some illustrations of the alternative accentuation: a word nykštỹs 3 is also commonly said nýkštis 1; zýlė 1 is also known as zylė̃ 3 in some dialects, but this form is used more narrowly and not shown here. Similarly, a word rýkštė 1 is also known as rykštė̃ 4; this is shown in the table. In a case of šálmas 3 – helmet, the variant šal̃mas 4 is also very common. The alternative forms are most usually present between the 1-3 and 2-4 accentuation patterns, same in the type of an accent. But there are also different cases, for example, rýkštė 1 and rykštė̃ 4. The fourth accentuation paradigm can be result of a shift of the third paradigm. The shift can happen following nivellation of the two accents, a loss of accentual contrast. In a case of nivellation of the start-firm and end-firm accents the distinction between the 3-4 and 1-2 loses its ground, because in a place of the stress the 1 with the 2, the 3 with the 4 acentuation groups differ only in a few cases.
Among the words given in the table, some are older, for example, ver̃pstė 2 – distaff, sker̃džius 2 – chief cowherd, butcher, and some other. Some words are borrowings: bánkas 1 – bank, tánkas 1 – tank, dùrpės - peat, turf and some other. Old borrowings: vỹnas 2 (4) – wine, blỹnas 2 – pancake, rõžė 2 – rose, rūtà 2 (4) – rue, slyvà 2 (4) – plum, vyšnià 2 (1) – cherry, and some other.
Declension
In Lithuanian language adjectives have three declensions determined by the singular and plural nominative case inflections. Adjectives are matched with nouns in terms of numbers, genders, and cases. Unlike nouns, which have two genders – masculine and feminine, adjectives have three (except -is, -ė adjectives), but the neuter adjectives (the third example in the table) have only one form, are not inflected. The neuter gender is formed simply by eliminating the last consonant -s from the masculine gender forms.
All the adjectives (except most -inis type adjectives) can have pronominal (definite) forms that cannot acquire the neuter form:
The pronominal adjectives historically have developed from the combination of the simple adjectives and the respective pronominal forms jis, ji (he, she), that is, gẽras + jìs = geràsis; an example in locative case (feminine gender): gražiosè + josè = gražiósiose. They have their own separate declension paradigms.
Pronominal adjectives have a variety of purposes in modern Lithuanian. One of them is the definitiveness, that is, these adjectives can sometimes act like an equivalent of the definite article in English: Suvalgiau raudoną obuolį – I’ve eaten a red apple; Suvalgiau raudonąjį obuolį – I’ve eaten the red apple. But they are rarely used this way, as demonstrative pronouns serve better for this purpose. Pronominal adjectives often indicate something unique, thus they are usually used with proper names: Juodoji jūra, Vytautas Didysis, Naujoji Zelandija. Another use (and a very common) is scientific terminology: kvapusis mairūnas, dėmėtoji pelėda, standusis diskas etc. In almost all of these cases, a simple adjective can be used, but it will mean a completely different thing: juoda jūra (instead of Juodoji jūra) means any sea that is black (not necessarily the particular sea in Eastern Europe); dėmėta pelėda (instead of dėmėtoji pelėda) means any owl that has dots on its plumage (not necessarily an owl of the Strix occidentalis species) etc.
In the following examples of noun and adjective matching, gatvė – street and kelias – road are matched with tiesus – straight:
This does not apply in case of the neuter gender adjectives because nouns do not have neuter gender. Such adjectives are used in combination with other parts of speech having no gender (infinitive, some pronouns) or in zero subject sentences and tend to describe a general environment. For example, rūsyje buvo vėsu (zero subject sentence) – it was cool in the cellar; gera tave matyti (the gender neutral infinitive (matyti) is the subject) – it's good to see you. Moreover, adjectives in neuter can be used as an object (and in some cases – as a subject) as well (a rough equivalent of English "that what is" + adjective): jis matė šilta ir šalta – he saw [that what is] cold and hot (he went through fire and water). Adjectives that end in -is do not have the neuter gender. Most of the time neuter gender adjectives are written just like feminine adjectives. However, vocally, neuter gender is distinct by different stressing. Also neuter gender does not have any numbers or cases, and it is mostly used for predicatives. Usage in the role of object (like in "jis matė šilta ir šalta") is rare.
Degrees of comparison
The Lithuanian language has five degrees of comparison. The three main degrees are the same as in English language. Note that there are no irregular adjectives and all adjectives have the same suffixes. All such adjectives still need to match the nouns in terms of case, number, and gender. Neuter gender comparative degree is the same as adjective comparative degree.
Adjectives of different degrees can also have their pronominal forms:
Pronouns
Lithuanian has no grammatical category of animacy. Pronouns (including personal ones jis, ji, jie, jos (he, she, they)) replace any noun, regardless if it is not animate (people, animals, objects etc.). Whom did you see? and What did you see? both translate as Ką tu matei?; Something is there and Somebody is there both translate as Ten kažkas yra.
Personal pronouns
Personal pronouns aš (I), tu (you) jis (he, it), ji (she, it) are declined as follows:
Reflexive pronoun
The reflexive pronoun savęs is declined like tu (savęs - sau - save ...), but it doesn't have the singular nominative and plural cases.
Verbs
Every Lithuanian verb belongs to one of three different conjugations:
In Lithuanian every single verbal form can be derived from three stems: infinitive, 3rd person present tense and 3rd person past tense.
Lithuanian verbs belong to one of the following stem types:
The 3rd person of every conjugatable verbal form in Lithuanian has no distinction between numbers: all the singular, dual and plural forms have merged into one single form. Declinable forms (such as compound tenses and passive structures), however, must match according to gender and number. This is a shared feature with its closest relative, the Latvian language.
Modern Lithuanian grammarians no longer consider the 3rd person as having an ending, instead it is now called the "final stem vowel" to which a personal ending is attached in order to make the 1st and the 2nd persons:
In reality, however, the attachment of the respective ending to the 3rd person stem is not straightforward and requires additional conversion, e. g. if the 3rd person stem ends in -a, the attachment of the ending -u to make the 1st person form produces -u instead of the expected -au. Moreover, certain notable forms have dropped the final vowel in the 3rd person (future tense, conditional mood), however, the forms for other persons are still composed having the stem vowel in mind (dirbti to work → dirbs he will work → dirbsime we will work). Each one of these conversions are being represented in the following conjugation tables.
Active voice
The active voice in Lithuanian has four moods:
Indicative mood
In the active voice, the indicative mood contains 4 simple and 7 compound tenses.
In each tense five examples are given: three belonging to each conjugation group (dirbti, norėti, skaityti), one reflexive (praustis) and būti – the only auxiliary verb in Lithuanian.
Present tense
This is the basic tense in Lithuanian which describes present or ongoing actions or, sometimes, actions without definite tense. Its forms and stress patterns are always derived from the 3rd person of the Present tense.
E.g. dirbu = 'I work', (tu) nori = 'You want', skaitome = 'We read' (present tense).
The auxiliary verb bū́ti has two conjugations in the Present tense: an irregular one (based on es-/yr- stems) and a regular one (based on the būn- / būv- stem). The difference is that the stem bū̃n-/bū̃v- has an iterative meaning (to be frequently): Mokiniaĩ yrà pasiruõšę – The pupils are ready; Mokiniaĩ bū̃na pasiruõšę – The pupils are often ready. The 3rd person form ẽsti is semantically equivalent to bū̃na or bū̃va, but is rarely used in modern Lithuanian. The bū̃v- stem is very rare in modern Lithuanian.
In the -i conjugation type, the 1st person of singular loses the final stem vowel -i, but the last stem consonant becomes palatalized (the sound [ɪ] is absent in nóriu [n̪ôːrʲʊ], the letter i merely denotes palatalization). If the stem ends with a consonant -d, it becomes -dž: girdėti to hear → girdi he hears → girdžiu I hear.
The accentuation of all persons always corresponds to the accentuation of the 3rd person. The only exception is when its accented syllable is penultimate (excluding the reflexive formant -si) and has a short vowel (bìjo – he is afraid) or a rising tone (skaĩto – he reads, praũsiasi – he washes himself): in that case the 1st and the 2nd persons of singular move the stress to the ending: bijaũ, bijaĩ; skaitaũ, skaitaĩ; prausiúosi, prausíesi.
Past tense
This is the basic tense in Lithuanian which describes past actions (ongoing or complete). Its forms and stress patterns are always derived from the 3rd person of the Past tense.
E.g. dirbau = 'I worked', norėjai = 'You wanted', skaitėme = 'We read' (past tense)
In the -ė conjugation type, the last stem consonant becomes palatalized. If the stem ends with a consonant -t or -d, in the 1st person of singular it becomes -č or -dž respectively: kęsti to suffer → kentė he suffered → kenčiau I suffered; melsti to beg → meldė he begged → meldžiau I begged.
The accentuation of all persons always corresponds to the accentuation of the 3rd person. The only exception is when its accented syllable is penultimate (excluding the reflexive formant -si) and has a short vowel (bùvo – he was) or a rising tone (skaĩtė – he read, praũsėsi – he washed himself): in that case the 1st and the 2nd persons of singular move the stress to the ending: buvaũ, buvaĩ; skaičiaũ, skaiteĩ; prausiaũsi, prauseĩsi.
Past iterative tense
The basic meaning of this tense translates as "used to" in English. Its construction is simple:
E.g. dirbdavau = 'I used to work', norėdavai = 'You used to want', skaitydavome = 'We used to read'
Future tense
This tense basically describes what will happen in the future. It is relatively simple to form:
a) If the 3rd person’s form is stressed in the final or the only syllable with a falling tone (without the inclusion of the reflexive formant -is), it is systematically replaced with a rising tone (kalbė́ti (to speak) → kalbė̃s, pramogáuti (to entertain oneself) → pramogaũs; aukótis (to sacrifice oneself) → aukõsis (the reflexive formant does not count)). This rule does not apply to cases when there the last syllable is not stressed (sáugoti (to protect) → sáugos).
b) Primary verbs acquire a short vowel i or u (instead of long y or ū) when the infinitive and the present tense has a long vowel, but the past tense has a short vowel: (lýti (to rain): lỹja, lìjo → lìs; pū́ti (to rot): pū̃va, pùvo → pùs, most importantly: bū́ti (to be): bū̃na, bùvo → bùs).
E.g. dirbsiu = 'I shall work', norėsi = 'You will want', skaitysime = 'We shall read'
Compound tenses
Compound tenses are periphrastic structures having temporal meanings usually relative to actions indicated by other verbs. Two groups of such tenses exist in modern Lithuanian: Perfect and Inchoative. All of them require an auxiliary verb būti (to be) in its respective form and an active voice participle.
Perfect tenses
There are four perfect tenses in Lithuanian (present, past, past iterative and future) which are all formed using the verb būti in its respective tense and person as well as the active past simple participle in its respective number and gender:
These tenses (except for present perfect) correspond roughly to equvalent English perfect tenses (I had read / I will have read). They are used in various contexts for very different meanings, but they usually indicate an action that happened before another action said with another verb, noun or similar: Tos knygos neėmiau, nes jau ją buvau skaitęs – I didn’t take that book because I had already read it; Po kelionės vaikai bus labai pasiilgę tėvų – After the trip the children will have badly missed their parents.
They are also used for a generalized meaning not associated with a specific event (equivalent of English "Have you ever done it?"): Ar esi buvęs Paryžiuje? – Have you ever been to Paris [any time in your life]?; Esu skaitęs, kad vaistai nuo peršalimo nepadeda – I read [some time ago] that pharmaceuticals are useless against common cold.
Compare phrases: Ar buvai Paryžiuje? – Were you in Paris [that day]?; Skaičiau, kad vaistai nuo peršalimo nepadeda – I read [that day, at a specific moment in my life] that pharmaceuticals are useless against common cold.
The perfect tenses are a common feature of the Lithuanian language and are often used in all types of spoken and written speech.
Inchoative tenses
There are three inchoative tenses in Lithuanian (past, past iterative and future) which are all formed using the verb būti in its respective tense and person, as well as the active present simple participle in its respective number and gender, complemented with the prefix be-. Note the absence of the present inchoative tense.
These tenses mostly indicate an action that was interrupted by another action said with another verb. They correspond roughly to English "...was about to do something, when": Tėvas buvo beskaitąs laikraštį, bet kažkas paskambino – The father was about to read a newspaper, but someone called.
They can also indicate an action that have started and is still going on during another action (equivalent of English continuous tenses), but they are almost never used in such a way: Kai grįši namo, motina bus bemieganti – When you will get back home, the mother will be sleeping.
Inchoative tenses are not a part of common Lithuanian speech, their use is limited to literary language and even there only past inchoative tense is ever used.
Indirect mood
The indirect mood in Lithuanian has all and the same tenses (including compound tenses) as the indicative mood, but is not conjugated. Instead of being composed of a conjugatable verb, they are made of pure active participle in nominative case, thus they must match the gender and number of the subject.
The indirect mood, sometimes called "participle speech", has multiple uses, but primarily denote actions not experienced directly by the speaker and bearing a high degree of uncertainty: Čia kažkada stovėjusi tvirtovė – [I’m not really sure, it seems like] some time ago there stood a fortress here.
Another widely known use of the indirect mood is describing actions in fictional literature (especially folklore) (could be considered as an equivalent of French Passé simple, except that in Lithuanian it is not limited to the past): Kartą gyvenęs kalvis, kuris turėjęs du sūnus – Once there lived a smith who had two sons.
In modern Lithuanian this mood is not very widely used, because other ways of expressing uncertainty and fictional events exist.
Imperative mood
The imperative mood has three forms or tenses (simple, perfect and inchoative). The simple form of the 2nd person of singular, the 1st and the 2nd persons of plural is very regular:
The 3rd person imperative is sometimes called "optative mood" and has numerous equivalent forms:
The imperative mood is used to describe an action that the speaker wants another person to do: Duok pinigų! – Give me some money! Iš pradžių įleiskime svečius. – Let us at first invite the guests in. This mood is actively used in modern Lithuanian.
The 2nd person of singular has its ending -i only in poetry / fictional literature. The usage of this ending is usually an indication of poetic style.
The perfect and inchoative forms are composed of the auxiliary verb būti in its simple imperative form and of an active participle of the main verb, matched according to gender and number of the person:
Imperative perfect means an instruction of the speaker that has to be completed before some other event: Pirmadienį jau būkite apsisprendę – Please have already made your decision until Monday. This form is actively used in modern Lithuanian.
Imperative inchoative means an instruction of the speaker that has to be started before some other event and continued afterwards: Kai grįšiu, būkite bedirbą – When I’ll come back, please be working. This form is obsolete.
Conditional mood
The conditional mood has three forms or tenses (simple, perfect and inchoative). It is very regular to form:
¹The longer form with the ending -ei is used very rarely in modern Lithuanian.
²In modern colloquial speech the shorter forms actually retain the -mė- syllable, but remove the final -e (except for reflexive verbs): dirbtumėm, skaitytumėt.
³A shorter form without -mė- does exist, but is used very rarely.
This mood is actively used in modern Lithuanian and one of its functions corresponds to the English conditional mood. The conditional mood is used to describe a hypothetical action that could take place if certain conditions were met (hence the name) or a desired action in present or in future: Panaikinus muitus, sumažėtų prekių kainos – Having eliminated customs duties, prices would go down. Conditional mood is used in conditional (if) sentences; this usage requires conditional mood in subordinate and main clauses if both actions are perceived as hypothetical: Visi laimėtų, jeigu priimtumėte šį pasiūlymą. – There would be a win-win situation for everyone if you accepted this offer.
Another very important function of conditional mood is the expression of purpose in final clauses (corresponds to Subjunctive mood in English): Dirbu viršvalandžius, kad uždirbčiau daugiau. – I work extra hours so that I earn more.
The third function of conditional mood is the expression of politeness: Siūlyčiau panagrinėti šią temą kitu kampu. – I would like to suggest to examine this topic from a different angle.
The perfect and inchoative forms are composed of the auxiliary verb būti in its simple conditional form and of an active participle of the main verb, matched according to gender and number of the person:
Conditional perfect is actively used in modern Lithuanian. It means a hypothetical action in the past that would have taken place if certain conditions had been met (corresponds to the semantically equivalent form in English): Vadovas būtų pritaręs renginiui, bet niekas nerodė iniciatyvos. – The leader would have approved the event, but nobody showed initiative.
Inchoative conditional means an action that could have started in the past and continued until present if certain conditions were met: Jei jis būtų paklaũsęs mano patarimo, šiandien būtų besimáudąs turtuose. – If he had listened to my advice, today he would be rolling in money. This form is obsolete.
Passive voice
In Lithuanian passive voice is always analytical and structured differently than the active voice. Passive voice has no perfect and no inchoative tenses, because similar semantic relationships can be expressed by the present / past passive participle dichotomy.
Passive voice is always composed of the auxiliary verb būti in its respective tense / person and either a present passive participle or a past passive participle that must match the gender and number of the subject. Sometimes the necessity participle can be used as well. In order to avoid redundancy, the following table only includes the third (masculine) person of singular.
¹This form for all persons can expressed using the passive (invariable) neuter gender participle bū́ta instead of the active participle bùvęs, usually for intransitive verbs: Prieš tai mes buvome [buvę] apsilankę muziejuje → Prieš tai mūsų būta apsilankyta muziejuje. – Before that we had gone to a museum → Before that it had been gone by us to a museum. This structure is rarely used in modern Lithuanian.
The subject of the active voice is converted to the passive voice using its possessive genitive form (hence aš, tu (I, you) converts not into manęs, tavęs, but mano, tavo): Vaikus pagimdei tu, bet užauginau aš → Vaikai buvo tavo pagimdyti, bet mano užauginti. – You gave birth to the children, but I raised them → The children were given birth by you, but raised by me.
Passive voice structures with present participle are the passive equivalents of active voice simple tenses: Mokslininkai atranda tolimas planetas → Tolimos planetos yra mokslininkų atrandamos – Scientists discover distant planets → Distant planets are being discovered by scientists. Kaime bijodavo vilkų → Kaime būdavo bijoma vilkų – Village [people] used to fear wolves → Wolves used to be feared by village [people].
Passive voice structures with past participle are the passive equivalents of active voice perfect tenses: Siuntinį paštas bus pristatęs iki Kalėdų → Siuntys bus pašto pristatytas iki Kalėdų – The post office will have delivered the parcel until Christmas → The parcel will have been delivered by the post office until Christmas. Už tokį poelgį tave būtų pagerbę → Už tokį poelgį būtum pagerbtas – One would have praised you for such a behaviour → You would have been praised for such a behaviour.
Because of the flexibility offered by the neuter gender, in Lithuanian most active voice structures can be converted into passive voice, including intransitive, reflexive and even impersonal verbs. A transitive example (some or most of the English translations are literal, do not make sense in English and are shown only to give an idea):
Generally in modern Lithuanian absence of the subject has a very limited use (except for impersonal verbs). In cases where an active voice structure would have no subject or there is no need for it (except for impersonal verbs), a passive voice equivalent is used instead: Čia nerūko! → Čia nerūkoma! – [Nobody] smokes here! → No smoking here! (The subject would be too broad). Skubiai išnuomoja dviejų kambarių butą. → Skubiai išnuomojamas dviejų kambarių butas. [Someone] is urgently renting a two-room apartment. → A two-room apartment is urgently for rent. (The subject is not necessary).
The opposite case is true as well. If a passive voice structure has an agent expressed in the genitive case, an active voice structure is preferred: Pilietinė visuomenė turi būti skatinama vyriausybės. → (more common) Vyriausybė turi skatinti pilietinę visuomenę. – A civil society should be promoted by the government. → The government should promote a civil society.
Participles
Lithuanian retains a rich system of participles, fourteen in total. In contrast English contains just two: the present participle ("the eating cow") and the past participle ("the eaten cow").
Adjectival participles decline as adjectives, while adverbial participles are not declined.[2].
In Lithuanian participles are very important part of every type of speech. All of them have their own function, but not all are used equally often.
Adjectival participles
Adjectival participles have all the adjectival characteristics: three genders (masculine, feminine, neuter), pronominal forms, mostly identical declension and sometimes even degrees of comparison. Their primary function is to describe a nominal part of speech (usually a noun), like any adjective would in their position, hence they are matched by gender, case and number with the noun they are describing.
They can be active or passive. In the following tables only nominative case forms are given.
The verb used is baĩgti (to finish).
Active (non pronominal forms):
Active (pronominal counterparts):
¹This form only exists for verbs with prefixes (except for be-).
Passive (non pronominal forms):
Passive (pronominal counterparts):
²This form only exists for transitive verbs with prefixes (except for be-). In Lithuanian reflexive verbs can be transitive: susipinti plaukus – to plait one’s hair [to oneself].
Passive voice present participles and the necessity participles can acquire degrees of comparison if their meaning allows it: mėgti (to like) → mėgstamas (favourite), mėgstamesnis (more favourite), mėgstamiausias (the most favourite); būti (to be) → būtinas (necessary), būtinesnis (more necessary), būtiniausias (the most necessary).
The necessity participles are used to describe something that has to be done: Įsidėmėtinos rašybos atvejis – A spelling case one has to pay special attention to. Abejotina, ar mums pavyks – It is to be doubted if we succeed. Mostly limited to official styles, but certain participles are actively used in colloquial speech as well, some of them being considered more adjectives than verbs: Jis suimtas už pasibaisėtiną elgesį su gyvūnais – He was arrested for an appalling behaviour with animals. (Pasibaisėtinas = one that has to be detested).
Main passive participles mainly denote actions that have impact upon nouns they describe: statomas namas – a house that is being built, iškeltas klausimas – a question that has been raised, vykdysimas įsakymas – an order that will be obeyed. Future passive participles are rare in modern speech.
Present passive participles very often have an active meaning, especially if the verb is intransitive, and are one of the terminology building tools: kuliamoji mašina – a threshing machine, taupomasis bankas – a savings bank, grįžtamasis ryšys – a feedback. If the verb is transitive, it can be used in its intransitive meaning in form of a present passive participle: gydomasis vanduo – healing water. Compare: geriamasis vanduo – drinking water. The difference in those cases is only semantic (water cannot be healed, thus it is accepted that gydomasis vanduo denotes water having healing properties, but not water being healed).
Adverbial participles
As the name suggests, adverbial participles have the characteristics of an adverb and are used to describe the verb instead of the subject. There are three types of such participles: padalyvis ("sub-participle"), pusdalyvis ("half-participle") and būdinys ("descriptive participle"). These forms are not conjugatable, although the pusdalyvis has feminine and masculine genders for both singular and plural. These forms do not have equivalents in English or other languages (except Latvian), the given translations of these names are ad hoc.
This table shows the participle usage in temporal adverbial phrases:
This table shows the participle usage as an object:
Grammatical aspect
All Lithuanian verbs can be characterized by their aspect which can be either perfective or imperfective. Nevertheless, this important dichotomy is semantical, rather than expressed by purely grammatical means. Formally distinguishing an imperfective verb from its perfective counterpart is not possible, since those forms are not mutually exclusive or interdependant. Moreover, certain grammatical catogories (like past iterative tense) automatically negate any perfectiveness a certain verb might have in infinitive or in other tenses. The opposite is true as well: a different tense (like an inchoative or perfect tense) of an otherwise imperfective verb automatically grants a perfective meaning. Contrary to Slavonic languages, each and every Lithuanian verb, in spite of its aspect, has all tenses and forms described in previous chapters of this article.
Nevertheless, certain very general rules can be laid down to detect the aspect of a verb in Lithuanian.
The imperfective aspect of a verb means the continuity of an action or a repetitiveness of a completed action. The imperfective aspect can sometimes implied by:
The perfective aspect of a verb means the completeness of an action. The perfective aspect can sometimes implied by:
In other cases the aspect is contextual. This might sometimes be implied by:
General usage notes
Prefixes are added to verbs to make new verbs that have different color of the primary verb's meaning. The new verb and the primary verb are considered different words, taking different positions in vocabularies. However their meanings are related, often showing similarity to being forms of a single verb. In many instances a prefixed verb has no apparent semantical relationship with the primary verb. Prefixes have mostly restrictive sense, so they restrict the meaning of the primary not prefixed verb to certain direction, amount or limit of time.
There are also three special modifying prefixes that can be used with other prefixed or unprefixed (including reflexive) verbs. They define different forms of the same verb, rather than a new verb:
Stress retraction
Certain Lithuanian verbs have the ability to move their stress to the last prefixed element they acquire. General stress retraction principles are laid down below.
All prefixes (including ne- type, but not including the prefix per-) acquire the stress only in:
Stem classes
The below given tables are not a full collection of types of conjugation, there can be types in language not included here.
Consonants d, t become s before t in any case in language. In verbs this occurs before a desinence -ti of the infinitive, desinence with -t- of the past passive participle.
Word order
Lithuanian has an SVO (subject–verb–object) as the main word order:
Adjunct(s)(temporal, locative, causal) + Subject + Adjunct(s)(other) + Verb + Object(s) + Infinitive + other parts.At the same time Lithuanian as a highly declined language is often considered to have the free word order. This idea is partially true, and a sentence such as "Today I saw a beautiful girl at the movies" could be said or written in many ways:
Šiandien kine aš mačiau gražią mergaitę. (the main order)Today - at the movies - I - saw - beautiful - girl.Aš mačiau gražią mergaitę kine šiandien.Šiandien aš mačiau gražią mergaitę kine.Gražią mergaitę mačiau aš kine šiandien.Gražią mergaitę aš šiandien mačiau kine.Kine šiandien aš mačiau gražią mergaitę.Kine gražią mergaitę aš mačiau šiandien.However word order isn't a subject of intonation only. Different word orders often have different meanings in Lithuanian. There are also some strict rules and some tendencies in using different word placing. For example, a word that provides new information (rheme, or comment) has tendency to be postponed after other words, but not always to the end of the sentence. Adjectives precede nouns like they do in English, but order of adjectives in an adjective group is different from in English. If the main word order is followed, a temporal, locative or causal adjunct is put at the beginning of the sentence, while adjuncts of other types go directly before the verb and its objects (see the SVO rule above).
The word order in Lithuanian can also be described, using concepts of theme and rheme. Looking from this point of view, the structure of a sentence is following:
Initial complementary words or clauses + theme + middle words or clauses + rheme + final complementary words or clausesThe middle words or clauses are more significant words or word groups other than the theme or the rheme, but complementary words or clauses (both the initial and the final) are less significant or secondary. Local, causal or temporal adjuncts are typical parts of the initial complementary words group, while other complementary words are put to the final group. If an adjunct is more significant in a sentence, it should be put to the middle group or even used as theme or as rheme. The same is true, considering any other part of sentence, but the Subject and the Verb aren't complementary words typically, and they often serve as the theme and as the rheme respectively. Note, that a sentence can lack any part of the structure, except the rheme.
Prepositions
Prepositions tell us where an object is or what direction it is going. Some cases of nouns, such as the genitive, accusative and instrumental, take prepositions. Some cases never take prepositions (such as locative and nominative). Certain prepositions are used with certain cases. Below is a list of some common prepositions used in Lithuanian.
Used with genitive form of noun
Used with instrumental form of noun
Used with accusative form of noun
Conjunctions
Conjunctions are used to link together clauses in a sentence, for example "I thought it would be a nice day but it was raining." Some common conjunctions in Lithuanian are: