Sneha Girap (Editor)

John Willett

Updated on
Edit
Like
Comment
Share on FacebookTweet on TwitterShare on LinkedInShare on Reddit
Name
  
John Willett


John Willett John Willett Grace Community Church

Smoking with Old John Willett


John Willett (24 June 1917 – 20 August 2002) was a British translator and a scholar who is remembered for translating the work of Bertolt Brecht into English.

Contents

Early life

Willett was educated at Winchester and Christ Church, Oxford. He went on to the Manchester College of Art and dance, and then to Vienna, where he studied music (Willett played the cello) and stage design.

Willett began his career as a Theatre Designer. However, this career was cut short by World War II. He served in Intelligence and the Eighth Army, in North Africa and Italy. After being de-mobilised, Willett worked first for the Manchester Guardian from 1948 to 1951, and then 1960 he became the deputy to Arthur Crook, the editor of The Times Literary Supplement. Willett remained there until 1967. That year Methuen published his 'Art in a City', the result of his study into art in Liverpool, commissioned by the city's Bluecoat Society of Arts. Arguably the first sociological study of art in a single city, it was republished in 2007 by the Bluecoat and Liverpool University Press, with a new introduction by the Bluecoat's Artistic Director Bryan Biggs that set Willett's prescient study in the context of Liverpool's cultural renaissance on the eve of its year as 2008 European Capital of Culture.

Later life

Willett became a freelance writer, an editor and translator, a Theatre director, and a visiting professor and lecturer. He was respected in academic circles for his patient work and careful research in translation, especially in German culture and politics. Famous relatives include Chris Martin of Coldplay, and William Willett.

Brecht

Willett's love of Brecht began in the 1930s. Willett first studied Brecht's theatre design work. After the war, Willett became friends with Brecht himself, although it is said that the friendship got off to a bad start due to a disagreement about the Hitler-Stalin pact, but got back on track after they discovered that they were both interested in Tacitus.

Willett worked on English translations for many of Brecht's plays, including:

  • Life of Galileo
  • The Good Person of Setzuan
  • The Resistible Rise of Arturo Ui
  • Mother Courage and Her Children
  • References

    John Willett Wikipedia