Harman Patil (Editor)

Isabel Sabogal

Updated on
Edit
Like
Comment
Share on FacebookTweet on TwitterShare on LinkedInShare on Reddit
Parents
  
José Sabogal Wiesse

Isabel Sabogal

Grandparents
  
José Sabogal, Maria Wiesse Romero

People also search for
  
José Sabogal Wiesse, Maria Wiesse Romero, José Sabogal, Rosa Teresa Sabogal Wiesse

Aunt
  
Rosa Teresa Sabogal Wiesse

Great-grandparents
  
Carlos Wiesse Portocarrero, Manuela Diéguez de Florencia, Matthias Sabogal

Isabel sabogal dunin borkowski


Isabel María Sabogal Dunin-Borkowski (Lima, October 14, 1958) is a Polish-Peruvian bilingual novelist, poet, translator of Polish literature to Spanish and astrologer.

Contents

V i p isabel sabogal wellington


Biography

Her parents were José Rodolfo Sabogal Wiesse (Peruvian) and Józefa Maria Dunin-Borkowska (Pole). She grew up between Peru and Poland. She studied Hispanic Linguistics and Literature at the Pontifical Catholic University of Peru.

Books published

  • Requiebros vanos, Lima, Ignacio Prado Pastor Editor, 1988;
  • Entre el Cielo y el Infierno, un Universo dividido (Between Heaven and Hell, a divided Universe), Lima, Ignacio Prado Pastor Editor, 1989 and reprinted in 1993. Published a second time as Un Universo dividido (A divided Universe), Lima, Ediciones Altazor, 2016;
  • Work published in anthologies

  • Poems in the anthology Poesía: Perú s. XXI (Poetry: Peru XXI century), Lima, Fundación Yacana, 2007.
  • Ricardo Silva Santisteban (anthologist): Antología general de la traducción en el Perú (General anthology of translation in Peru), volume VII. Lima, Universidad Ricardo Palma - Editorial Universitaria, 2016.
  • The story La vampira (The vampire) in the anthology of the fantastic stories Trece veces Sarah. Un proyecto de José Donayre (Thirteen times Sarah. A project by José Donayre), Lima, Ediciones Altazor, 2017, ISBN 978-849-2114-39-9.
  • Work published in other books

  • El dibujo del mundo (The drawing of the world), text published in the Pedro José Granado's novel Un chin de amor, Lima, Editorial San Marcos, 2005.
  • Publications in the press

  • Poetry, La hoja latinoamericana magazine, Uppsala, 1992 - 1993;
  • Poetry, El Sol newspaper, Cusco, 2002 - 2004;
  • Cuatro poetas cusqueños (Four poets of Cusco), Lima's cultural magazine Voces, Lima, N° 39, December 2009.
  • Notes about Polish history, literature and culture in the Peruvian-Polish press, 2006-2016.
  • Translation from Polish to Spanish

  • Polonia: la revolución de Solidarność (Poland: Solidarność revolution), Lima, Apuntes, Centro de Documentación e Investigación, 1982. It includes her translations of the Polish underground.
  • She was in charge of the selection, translation and introduction of Poesía escogida (Selected Poetry) of the Polish poet Czesław Miłosz. Bilingual edition in Polish and Spanish, sponsored by the Polish Embassy in Lima and the American-Peruvian Cultural Institute. Lima, Ediciones del Hipocampo, 2012.
  • Publications in Polish

  • Dni poczęcia (The days of conception), Warsaw, Fantastyka magazine, 1990, N° 2.
  • Historia o pewnej qeqe (Story of a "qeqe"), Andean oral tradition compiled and translated by the same author to Polish. Salwator i świat magazine, Cracow, 1992, N° 1.
  • Blog

  • Since 2007 she participates in the network with the blog Isabel Sabogal in which she publishes her own work and texts on literature, astrology and other subjects
  • Cultural promotion

  • Co-organizer of the III Peruvian Women Writers Meeting, held in September 2003 in Cusco.
  • Co-organizer of the Seminar La mujer y la Literatura (Woman and Literature), held in March 2004 in Cusco.
  • Co-organizer of the round table on Czeslaw Milosz, held in November 2011 in Lima, to mark the centenary of the birth of the poet.
  • Distinctions

  • In July 2012 she obtained the "Bene Merito" Honorary Distinction, awarded by the Minister of Foreign Affairs of Poland.
  • References

    Isabel Sabogal Wikipedia