Puneet Varma (Editor)

If This Is a Man

Updated on
Edit
Like
Comment
Share on FacebookTweet on TwitterShare on LinkedInShare on Reddit
9
/
10
1
Votes
Alchetron
9
1 Ratings
100
91
80
70
60
50
40
30
20
10
Rate This

Rate This

Original title
  
Se questo è un uomo

Publication date
  
1947

Pages
  
179 pp

Author
  
Primo Levi

Original language
  
Italian

Adaptations
  
Primo (2005)

4.5/5
Goodreads

Country
  
Italy

Published in English
  
1959

Originally published
  
1947

Genre
  
Memoir

Translator
  
Stuart Woolf

If This Is a Man t3gstaticcomimagesqtbnANd9GcTYNrCa9hSeMACYN6

Publisher
  
De Silva (Italian) Einaudi (Italian) The Orion Press (English)

Similar
  
Primo Levi books, Italy books, The Holocaust books

Primo levi if this is a man mov


If This Is a Man (first published in 1947 in Italian as Se questo è un uomo [se (k)ˈkwesto ɛ un ˈwɔːmo]; United States title: Survival in Auschwitz) is a work by the Italian Jewish writer Primo Levi. It describes his arrest as a member of the Italian anti-fascist resistance during the Second World War, and his incarceration in the Auschwitz concentration camp (Monowitz) from February 1944 until the camp was liberated on January 27, 1945.

Contents

If this is a man by primo levi


Publication

The first manuscript for Se questo è un uomo was completed by Levi in December 1946. In January 1947, the manuscript was rejected by Einaudi. Levi managed to find a smaller publisher, De Silva, who printed 2,500 copies of the book, 1,500 of which were sold, mostly in his home town of Turin. In 1957, Einaudi agreed to reprint it, and interest in it increased.

An English translation by Stuart Woolf was published in 1959, and a German translation by Heinz Reidt appeared in 1961, titled Ist das ein Mensch?, and a French edition in the same year. All translations were completed under the supervision of Levi. He was particularly careful to oversee the German translation, writing in The Drowned and the Saved:

I did not trust my German publisher. I wrote him an almost insolent letter: I warned him not to remove or change a single word in the text, and I insisted that he send me the manuscript of the translation in batches ... I wanted to check on not merely its lexical but also its inner faithfulness.

Robert S. C. Gordon writes that Levi went on to develop a close relationship with Reidt. The German edition contains a special preface addressed to the German people, which Levi said he wrote out of passionate necessity to remind them what they had done.

If This Is a Man is often published with Levi's second work of witness, The Truce (Italian title: La Tregua).

Invocation

The book is introduced by a poem. The construction "If .." invites the reader to make a judgment. It alludes to the treatment of people as Untermenschen (German for "sub-humans"), and to Levi's examination of the degree to which it was possible for a prisoner in Auschwitz to retain his or her humanity. The poem explains the title and sets the theme of the book: humanity in the midst of inhumanity.

The last part of the poem, beginning "meditate", explains Levi's purpose in having written it: to record what happened so that later generations will ponder (a more literal translation of meditare) the significance of the events he lived through. It also parallels the language of the V'ahavta, the Jewish prayer that commands followers to remember and pass on the teachings of their faith.

References

If This Is a Man Wikipedia