Haitian Creole is a French based creole spoken in Haiti, located on the western three-eighths of the island known as Hispaniola The façon de parler is a result of the gradual change of the French dialect of Franco-European colonists by African and Creole slaves (African slaves native to the island). This change includes the speaking of French vocabulary in an African (Fon) syntax.
Contents
- Creole words of African origin
- Creole words of Old French origin
- Creole words of Taino origin
- Creole words of English origin
- Creole words of Portuguese origin
- Creole words of Spanish origin
- References
As well as the addition of a pluralization marker like the Fongbe word le.
This practice of using a pluralizing marker can also be found in Jamaican (English) Patois.
The word Dem a corruption of Them is used just like the Creole the word Yo meaning Them is.
The gradual abbreviation of the early French patois also included the shortening of certain French phrases into Tense markers such as:
M'ape manje / M'ap manje - I'm eating (Which comes from the Old Phrase: Je suis après manger, Creolized as Moi après manger, Then: Mouen apé manjé, also appearing as: M’ape manje, M’ap manje or Mwen ap manje ) (Ape comes from the phrase: être après and ap is its more common and even further abbreviated form)
In addition to the African syntax and the use of tense and pluralizing markers, a practice of West African languages, Haitian Creole also has a considerable amount of lexical Items from many languages most notably from various West African languages, Old and Norman French, Taino, Spanish and Portuguese amongst others (English, Arab etc.). These entered Creole through interaction between various people who spoke these languages from colonial times to modern time.
Creole words of African origin
Creole words of Old French origin
Creole words of Taino origin
Creole words of English origin
Creole words of Portuguese origin
Creole words of Spanish origin
In Haitian creole the Spanish suffix -ador (pronounced in Creole as adò) is sometimes placed in combination with a French verb to describe someone who performs a certain action.