Siddhesh Joshi (Editor)

Frans Sammut

Updated on
Edit
Like
Comment
Share on FacebookTweet on TwitterShare on LinkedInShare on Reddit
Name
  
Frans Sammut

Books
  
Bonaparte a Malte

Education
  
University of Malta


Died
  
May 4, 2011, Malta

Role
  
Novelist

Movies
  
Gagga

Frans Sammut httpsuploadwikimediaorgwikipediacommonsthu

Born
  
Francis Xavier Sammut 19 November 1945 Haz-Zebbug, Malta (
1945-11-19
)

Occupation
  
Playwright, novelist, short story writer, broadcaster, teacher, cultural consultant to Prime Minister

Notable works
  
Il-Gagga Samuraj Il-Holma Maltija On The Da Vinci Code Bonaparte a Malte

Frans sammut


Frans Sammut (November 19, 1945 – May 4, 2011) was a Maltese novelist and non-fiction writer.

Contents

Early life

Sammut was born in Zebbug, Malta. He studied at the Zebbug Primary School, St Aloysius' College, St Michael's Teacher Training College, the University of Malta (B.A., S.Th.Dip./Diploma in Sacred Theology, M.Ed.) and Perugia University (Diploma to teach Italian abroad).

Career

Sammut first gained recognition in the early 60s when he was still in his mid-teens through his short story "L-Istqarrija," which won first place in a contest by Għaqda Kittieba Zgħazagħ, and through two other short stories which won second and fourth places in the same contest; then in the late 1960s, he co-founded the Moviment Qawmien Letterarju (Literary Revival Movement). Later he served as Secretary of the Akkademja tal-Malti (Maltese Language Academy).

In 2010, he was elected Fellow of the International Napoleonic Society.

Sammut ended his career in education as a Head of School, though from 1996 to 1998 he was Cultural Consultant to the Prime Minister of Malta. He was married to Catherine née Cachia, with whom he had two sons, Mark and Jean-Pierre. One can also say that in 2011 unfortunatelly died.

He published numerous works, including the best-selling novels Il-Gaġġa (The Cage), which was the basis of Gaġġa the 1971 film directed by Mario Philip Azzopardi, Samuraj, which won the Rothmans Prize, Paceville, which won the Government's Literary Medal. and Il-Holma Maltija (The Maltese Dream), about which literary critic Norbert Ellul-Vincenti wrote, "there is nothing of its magnitude in Maltese literature." Former Prime Minister and playwright Alfred Sant considered it Sammut's "masterpiece", and British author and poet Marjorie Boulton called it "a colossal work".

Sammut also published collections of short stories: Labirint (Labyrinth), Newbiet (Seasons), and Hrejjef Zminijietna (Tales of Our Times).

His non-fiction works include Ir-Rivoluzzjoni Franciza: il-Grajja u t-Tifsira (The French Revolution: History and Meaning), Bonaparti f'Malta (Bonaparte in Malta), of which a French translation, Bonaparte à Malte, was published in 2008, and On The Da Vinci Code (2006), a bilingual (English and Maltese) commentary on the international bestseller. He also edited Mikiel Anton Vassalli's Lexicon. Vassalli (d. 1829) is considered the Father of the Maltese Language. In 2006, Sammut's translation of Vassalli's Motti, Aforismi e Proverbii Maltesi was published as Ghajdun il-Ghaqal, Kliem il-Gherf u Qwiel Maltin. In 2007, his Il-Holma Maltija in translation (as La Malta Revo) represented Malta in the Esperanto collection of classic literary works published by Mondial Books of New York. In 2008, his Il-Gagga was published for the fifth time. In 2009, Sammut presented a revolutionary reinterpretation of Pietru Caxaro's poem "Xidew il-qada" (also known as "Il Cantilena"), the oldest written document in the Maltese language.

Sammut translated important works for theatre: Racine's Phedre (Fedra) (1978) and Maxim Gorki's The Lower Depths, both represented at the Manoel Theatre, under the direction of poet Mario Azzopardi.

Former University of Malta Rector, Professor of Philosophy and foremost Maltese intellectual Peter Serracino Inglott said:

The genius of Sammut was in his ability as of a Voltairian jester to transform a historical character into a sort of carnivalesque vector of an ironically larger than life mask. The reader is made to enjoy the obverse side of personalities usually regarded with unmitigated solemnity. One smiles like an accomplice in their doubts, slippings and tergiversations. The stylistic shift from historical narrative to fictional is perhaps the biggest challenge to be faced by any kind of translator.

Professor Henry Frendo said this of Frans Sammut:

Warm and forthright, a worthy son of Ħaż-Żebbuġ, an ardent Francophile, and a potentially acid polemicist in his own right, a patriot, passionate as always, Frans had a command of English as much as of Maltese and he did not hold back any punches if he felt that he or someone else was being wronged.

Former Ambassador to Malta Daniel Rondeau thus described Frans Sammut:

White-haired, with big eyes and white, thick mustaches, quite dark, a strong handshake, the author of Bonaparte à Malte.

Death

Frans Sammut's famous last words were: “My wife and I should be going to Jerusalem, but it seems plans have changed. I am now going to the Heavenly Jerusalem."

Serracino Inglott reacted thus to these words: "I realised then that sometimes tears and laughter are interchangeable."

National Prize

In May 2014, the Maltese Ministry of Education launched the Frans Sammut Prize for the Maltese Language.

University textbooks

Frans Sammut's novels are studied at the University of Malta.

Numerous theses and papers have been written about his novels.

In 2015, University lecturer in literary Dr Marco Galea wrote that the Maltese novel is dominated by Frans Sammut and two others:

In the case of fiction, the situation is not so straightforward. Immanuel Mifsud, together with the younger Clare Azzopardi, Pierre J. Meilak and Walid Nabhan, have produced ground-breaking works of short fiction, but have so far shied away from tackling the novel. Offerings from other writers in this genre have been few and far between. The upshot is a curious situation where contemporary prose writing in Maltese is dominated by the short form, while the novel continues to be dominated by figures such as Frans Sammut (another member of the Moviment, who died in 2011), Alfred Sant and Trevor Żahra.

They have said this about Frans Sammut

Marie Benoit The Malta Independent 05.05.2011: What always struck me about Frans is his lack of intellectual pretension. He carried his considerable learning and extensive knowledge, especially of French history, so lightly. The greatest surprise was what lay behind the smiling façade which gave little evidence of his well-stocked mind.

Hon. Dr Stefan Buontempo (Minister for Local Government, Malta) The Malta Independent 05.05.2011: ... what a giant of Maltese literature he was ...

Joe Felice Pace The Sunday Times 22.05.2011: ... his mastery of the language and his inborn call to be a novelist ...

Charles Flores Malta Today 08.05.2011: More than anything Frans couldn’t stand hypocrisy ... He always had that quality ... he could see through you ... He never rested on his laurels – intellectually speaking – and always sought to learn new things and develop his viewpoints.

Dr Adrian Grima Malta Today 08.05.2011: He will be remembered for the unyielding sensuality of his literary prose in Newbiet, the incorrigible egocentrism and machismo of some of his male characters, his unforgiving portrayal of the repressed puritan Sa Rożann, the deep anguish that lacerates Samwel, the harshness of Xandru the Poet violating the sacredness of the parish priest’s desk, the intuitions, ideals and sheer beauty of the language of Vassalli, the memorable opening scene of his novel Samuraj, and its denouement.

Partit Laburista maltastar.com 04.05.2011: Malta lost its modern national author. Labour MP Owen Bonnici described Frans Sammut as having earned for himself this title because of his stature in Maltese literature.

Partit Nazzjonalista maltarightnow.com 04.05.2011: The PN saluted Sammut describing him as a pillar of [Maltese] literature whose legacy will be enjoyed by entire generations.

Lino Spiteri The Sunday Times 08.05.2011: The untimely death of Frans Sammut has deprived Malta of one of its greatest men of letters. He was a vivid, robust character who lit up wherever he was active. Whether engaged in civil exchange of ideas or in heated debate, he always stood out as an electrifying personality. He was an intellectual in the true sense of the word, never at peace, always questioning, probing, researching, challenging ... the novel Il-Gaġġa ... has become an all-time classic.

Ġużè Stagno Malta Today 08.05.2011: I’d once heard him say that he had changed his name from ‘Frank’ to ‘Frans’ in a fit of patriotism. ... Sammut gave us Il-Gaġġa, one of the greatest Maltese novels of all time.

Dr Mario Vella The Times 09.05.2011: Mr Sammut[’s] first novel – certainly a milestone in Maltese literature …

Alex Vella Gera Malta Today 08.05.2011: I was immediately drawn to him, his presence, his sense of humour, and his extensive knowledge not only of the Maltese language but of its history ...

Anton Azzopardi Żebbuġ Business Association Newsletter 12.2011: Even a casual conversation about his pet dog, Skipette, would elicit a glitter in his eyes that would be strongly accentuated by body gestures reminiscent of the best conductors the world stages can throw at us. Frans was open and sincere, if equally argumentative ... Thank you Frans, for having been exactly what you were: larger than life.

References

Frans Sammut Wikipedia