Harman Patil (Editor)

First Folio

Updated on
Edit
Like
Comment
Share on FacebookTweet on TwitterShare on LinkedInShare on Reddit
Cover artist
  
Language
  
Early Modern English

Pages
  
630

Country
  
England

Publication date
  
Late 1623

Originally published
  
1623

Page count
  
630

First Folio t3gstaticcomimagesqtbnANd9GcQOXIldRYAJj3nr

Publishers
  
Similar
  
Works by William Shakespeare, Other books

Mr. William Shakespeare's Comedies, Histories, & Tragedies is the 1623 published collection of William Shakespeare's plays. Modern scholars commonly refer to it as the First Folio.

Contents

Printed in folio format and containing 36 plays (see list of Shakespeare's plays), it was prepared by Shakespeare's colleagues John Heminges and Henry Condell. It was dedicated to the "incomparable pair of brethren" William Herbert, 3rd Earl of Pembroke and his brother Philip Herbert, Earl of Montgomery (later 4th Earl of Pembroke).

Although eighteen of Shakespeare's plays had been published in quarto prior to 1623, the First Folio is arguably the only reliable text for about twenty of the plays, and a valuable source text even for many of those previously published. The Folio includes all of the plays generally accepted to be Shakespeare's, with the exception of Pericles, Prince of Tyre, The Two Noble Kinsmen, and the two lost plays, Cardenio and Love's Labour's Won.

Printing

The contents of the First Folio were compiled by Heminges and Condell; the members of the Stationers Company who published the book were the booksellers Edward Blount and the father/son team of William and Isaac Jaggard. William Jaggard has seemed an odd choice by the King's Men, since he had published the questionable collection The Passionate Pilgrim as Shakespeare's, and in 1619 had printed new editions of ten Shakespearean quartos to which he did not have clear rights, some with false dates and title pages (the False Folio affair). Indeed, his contemporary Thomas Heywood, whose poetry Jaggard had pirated and misattributed to Shakespeare, specifically reports that Shakespeare was "much offended with M. Jaggard (that altogether unknown to him) presumed to make so bold with his name."

Heminges and Condell emphasised that the Folio was replacing the earlier publications, which they characterised as "stol'n and surreptitious copies, maimed and deformed by frauds and stealths of injurious impostors", asserting that Shakespeare's true words "are now offer'd to your view cured, and perfect of their limbes; and all the rest, absolute in their numbers as he conceived them."

The paper industry in England was then in its infancy and the quantity of quality rag paper for the book was imported from France. It is thought that the typesetting and printing of the First Folio was such a large job that the King's Men simply needed the capacities of the Jaggards' shop. William Jaggard was old, infirm and blind by 1623, and died a month before the book went on sale; most of the work in the project must have been done by his son Isaac.

The First Folio's publishing syndicate also included two stationers who owned the rights to some of the individual plays that had been previously printed: William Aspley (Much Ado About Nothing and Henry IV, Part 2) and John Smethwick (Love's Labour's Lost, Romeo and Juliet, and Hamlet). Smethwick had been a business partner of another Jaggard, William's brother John.

The printing of the Folio was probably done between February 1622 and early November 1623. The printer originally expected to have the book ready early, since it was listed in the Frankfurt Book Fair catalogue as a book to appear between April and October 1622. The first impression had a publication date of 1623, and the earliest record of a retail purchase is an account book entry for 5 December 1623 of Edward Dering (who purchased two); the Bodleian Library, in Oxford, received its copy in early 1624 (which it subsequently sold for £24 as a superseded edition when the Third Folio became available in 1663/1664).

Contents

The thirty-six plays of the First Folio occur in the order given below; plays that had never been published before 1623 are marked with an asterisk. Each play is followed by the type of source used, as determined by bibliographical research.

(Some definitions are needed. The term "foul papers" refers to Shakespeare's working drafts of a play; when completed, a transcript or "fair copy" of the foul papers would be prepared, by the author or by a scribe. Such a manuscript would have to be heavily annotated with accurate and detailed stage directions and all the other data needed for performance, and then could serve as a "prompt-book", to be used by the prompter to guide a performance of the play. Any of these manuscripts, in any combination, could be used as a source for a printed text. On rare occasions a printed text might be annotated for use as a prompt-book; this may have been the case with A Midsummer Night's Dream. The label Qn denotes the nth quarto edition of a play.)

Comedies
  • 1 The Tempest * – the play was set into type from a manuscript prepared by Ralph Crane, a professional scrivener employed by the King's Men. Crane produced a high-quality result, with formal act/scene divisions, frequent use of parentheses and hyphenated forms, and other identifiable features.
  • 2 The Two Gentlemen of Verona * – another transcript by Ralph Crane.
  • 3 The Merry Wives of Windsor – another transcript by Ralph Crane.
  • 4 Measure for Measure * – probably another Ralph Crane transcript.
  • 5 The Comedy of Errors * – probably typeset from Shakespeare's "foul papers," lightly annotated.
  • 6 Much Ado About Nothing – typeset from a copy of the quarto, lightly annotated.
  • 7 Love's Labour's Lost – typeset from a corrected copy of Q1.
  • 8 A Midsummer Night's Dream – typeset from a copy of Q2, well-annotated, possibly used as a prompt-book.
  • 9 The Merchant of Venice – typeset from a lightly edited and corrected copy of Q1.
  • 10 As You Like It * – from a quality manuscript, lightly annotated by a prompter.
  • 11 The Taming of the Shrew * – typeset from Shakespeare's "foul papers," somewhat annotated, perhaps as preparation for use as a prompt-book.
  • 12 All's Well That Ends Well * – probably from Shakespeare's "foul papers" or a manuscript of them.
  • 13 Twelfth Night * – typeset either from a prompt-book or a transcript of one.
  • 14 The Winter's Tale * – another transcript by Ralph Crane.
  • Histories
  • 15 King John * – uncertain: a prompt-book, or "foul papers."
  • 16 Richard II – typeset from Q3 and Q5, corrected against a prompt-book.
  • 17 Henry IV, Part 1 – typeset from an edited copy of Q5.
  • 18 Henry IV, Part 2 – uncertain: some combination of manuscript and quarto text.
  • 19 Henry V – typeset from Shakespeare's "foul papers."
  • 20 Henry VI, Part 1 * – likely from an annotated transcript of the author's manuscript.
  • 21 Henry VI, Part 2 – probably a Shakespearean manuscript used as a prompt-book.
  • 22 Henry VI, Part 3 – like 2H6, probably a Shakespearean prompt-book.
  • 23 Richard III – a difficult case: probably typeset partially from Q3, and partially from Q6 corrected against a manuscript (maybe "foul papers").
  • 24 Henry VIII * – typeset from a fair copy of the authors' manuscript.
  • Tragedies
  • 25 Troilus and Cressida – probably typeset from the quarto, corrected with Shakespeare's "foul papers," printed after the rest of the Folio was completed.
  • 26 Coriolanus * – set from a high-quality authorial transcript.
  • 27 Titus Andronicus – typeset from a copy of Q3 that might have served as a prompt-book.
  • 28 Romeo and Juliet – in essence a reprint of Q3.
  • 29 Timon of Athens * – set from Shakespeare's foul papers or a transcript of them.
  • 30 Julius Caesar * – set from a prompt-book, or a transcript of a prompt-book.
  • 31 Macbeth * – probably set from a prompt-book, perhaps detailing an adaptation of the play for a short indoor performance
  • 32 Hamlet – one of the most difficult problems in the First Folio: probably typeset from some combination of Q2 and manuscript sources.
  • 33 King Lear – a difficult problem: probably set mainly from Q1 but with reference to Q2, and corrected against a prompt-book.
  • 34 Othello – another difficult problem: probably typeset from Q1, corrected with a quality manuscript.
  • 35 Antony and Cleopatra * – possibly "foul papers" or a transcript of them.
  • 36 Cymbeline * – possibly another Ralph Crane transcript, or else the official prompt-book.
  • Troilus and Cressida was originally intended to follow Romeo and Juliet, but the typesetting was stopped, probably due to a conflict over the rights to the play; it was later inserted as the first of the Tragedies, when the rights question was resolved. It does not appear in the table of contents.

    Introductory Poem

    Ben Jonson wrote an preface to the folio with this poem facing the Droeshout portrait:

    Compositors

    As far as modern scholarship has been able to determine, the First Folio texts were set into type by five compositors, with different spelling habits, peculiarities, and levels of competence. Researchers have labelled them A through E, A being the most accurate, and E an apprentice who had significant difficulties in dealing with manuscript copy. Their shares in typesetting the pages of the Folio break down like this:

    Compositor "E" was most likely one John Leason, whose apprenticeship contract dated only from 4 November 1622. One of the other four might have been a John Shakespeare, of Warwickshire, who apprenticed with Jaggard in 1610–17. ("Shakespeare" was a common name in Warwickshire in that era; John was no known relation to the playwright.)

    The First Folio and variants

    W. W. Greg has argued that Edward Knight, the "book-keeper" or "book-holder" (prompter) of the King's Men, did the actual proofreading of the manuscript sources for the First Folio. Knight is known to have been responsible for maintaining and annotating the company's scripts, and making sure that the company complied with cuts and changes ordered by the Master of the Revels.

    Some pages of the First Folio – 134 out of the total of 900 – were proofread and corrected while the job of printing the book was ongoing. As a result, the Folio differs from modern books in that individual copies vary considerably in their typographical errors. There were about 500 corrections made to the Folio in this way. These corrections by the typesetters, however, consisted only of simple typos, clear mistakes in their own work; the evidence suggests that they almost never referred back to their manuscript sources, let alone tried to resolve any problems in those sources. The well-known cruxes in the First Folio texts were beyond the typesetters' capacity to correct.

    The Folio was typeset and bound in "sixes" – 3 sheets of paper, taken together, were folded into a booklet-like quire or gathering of 6 leaves, 12 pages. Once printed, the "sixes" were assembled and bound together to make the book. The sheets were printed in 2-page formes, meaning that pages 1 and 12 of the first quire were printed simultaneously on one side of one sheet of paper (which became the "outer" side); then pages 2 and 11 were printed on the other side of the same sheet (the "inner" side). The same was done with pages 3 and 10, and 4 and 9, on the second sheet, and pages 5 and 8, and 6 and 7, on the third. Then the first quire could be assembled with its pages in the correct order. The next quire was printed by the same method: pages 13 and 24 on one side of one sheet, etc. This meant that the text being printed had to be "cast off" – the compositors had to plan beforehand how much text would fit onto each page. If the compositors were setting type from manuscripts (perhaps messy, revised and corrected manuscripts), their calculations would frequently be off by greater or lesser amounts, resulting in the need to expand or compress. A line of verse could be printed as two; or verse could be printed as prose to save space, or lines and passages could even be omitted (a disturbing prospect for those who prize Shakespeare's works).

    Performing Shakespeare using the First Folio

    Some Shakespeare directors and theatre companies producing Shakespeare believe that while modern editions of Shakespeare's plays, which are heavily edited and changed, are more readable, they remove possible actor cues found in the Folio, such as capitalization, different punctuation and even the changing or removal of whole words. Among the theatre companies that have based their production approach upon use of the First Folio was the Riverside Shakespeare Company, which, in the early 1980s, began a studied approach to their stage productions relying upon the First Folio as their textual guide. In the 1990s, the First Folio was reissued in a paperback format more accessible to the general public.

    Today, many theatre companies and festivals producing the works of Shakespeare use the First Folio as the basis for their theatrical productions and training programmes, including London's Original Shakespeare Company, a theatre company which works exclusively from cue scripts drawn from the First Folio.

    However, what are now the widely accepted versions of these plays include lines taken from the Quartos, which are not in the First Folio. For instance, small passages of Hamlet are omitted – among them Horatio's line "A mote it is to trouble the mind's eye", and his subsequent speech beginning with "In the most high and palmy state of Rome, / A little ere the mightiest Julius fell..." Also missing is Hamlet's encounter with the Norwegian captain from Fortinbras's army in Act IV, Scene IV, along with perhaps the most important cut, the soliloquy "How all occasions do inform against me". Romeo and Juliet omits the prologue, with its famous line about "star-crossed lovers".

    Holdings, sales and valuations

    The First Folio's original price is thought to have been around 15 shillings to 1 pound, the equivalent of about £95–£110 in 2006. Like most books of that time the Folio may have been sold unbound and buyers would have had to spend more money to have it bound, with various embellishments.

    It is believed that around 750 copies of the First Folio were printed, of which there are 234 known surviving copies. The British Library holds 5 copies. The National Library of Scotland holds a single copy, donated by the Society of Antiquaries of Scotland in 1949. An incomplete copy is on display at the Craven Museum & Gallery in Skipton, North Yorkshire and is accompanied by an audio narrative by Patrick Stewart. The Folger Shakespeare Library in Washington, D.C. holds the world's largest collection with 82 copies. Another collection (12 copies) is held at Meisei University in Tokyo, including the Meisei Copy (coded MR 774), said to be unique because of annotations by its reader. While most copies are held in university libraries or museums, a few are held by public libraries. In the United States, the New York Public Library has six copies with the Boston Public Library, Free Library of Philadelphia, The Rare Book & Manuscript Library (University of Illinois at Urbana-Champaign), and the Dallas Public Library each holding one copy. The Huntington Library in Los Angeles County has one copy. In Canada, there is only one known copy, located in the Thomas Fisher Rare Book Library of the University of Toronto. The State Library of New South Wales holds copies of the First, Second, Third and Fourth Folios.

    The First Folio is one of the most valuable printed books in the world: a copy sold at Christie's in New York in October 2001 made $6.16 million hammer price (then £3.73m).

    Oriel College, Oxford, raised a conjectured £3.5 million from the sale of its First Folio to Sir Paul Getty in 2003.

    The First Folio has been described by former Christie's specialist Stephen Massey as "the most documented book in the world".

    To celebrate the 400th anniversary of Shakespeare's death, for the first time the Folger Shakespeare Library will allow a tour of some of its 82 First Folios for display in all 50 states, the District of Columbia and Puerto Rico.

    Discoveries of previously unknown Folios

    On 13 July 2006, a complete copy of the First Folio owned by Dr Williams's Library was auctioned at Sotheby's auction house. The book, which was in its original 17th-century binding, sold for £2.5 million hammer price, less than Sotheby's top estimate of £3.5 million. This copy is one of only about 40 remaining complete copies (most of the existing copies are incomplete); only one other copy of the book remains in private ownership.

    On 11 July 2008, it was reported that a copy stolen from Durham University, England, in 1998 had been recovered after being submitted for valuation at the Folger Shakespeare Library in Washington, D.C., in the United States. The folio's value was estimated at up to £15 million. Although the book, once the property of John Cosin the Bishop of Durham, was returned to the library, it had been mutilated and was missing its cover and title page. The folio was returned to public display on 19 June 2010 after its twelve-year absence. Fifty-three-year-old Raymond Scott received an eight-year prison sentence for handling stolen goods (he was acquitted of the theft of the copy). A July 2010 BBC programme about the affair, Stealing Shakespeare, portrayed Scott as a fantasist and petty thief. In 2013 Scott killed himself in his prison cell.

    In November 2014, a previously unknown First Folio was found in a public library in Saint-Omer, Pas-de-Calais in France, where it had lain for 200 years. Confirmation of its authenticity came from Eric Rasmussen, of the University of Nevada, Reno, one of the world's foremost authorities on Shakespeare. The title page and introductory material are missing. The name "Neville", written on the first surviving page, may indicate that it once belonged to Edward Scarisbrick, who fled England due to anti-Catholic repression, attended the Jesuit Saint-Omer College, and was known to use that alias. The only other known copy of a First Folio in France is in the National Library in Paris.

    In March 2016, Christie's announced that a previously unrecorded copy once owned by 19th-century collector Sir George Augustus Shuckburgh-Evelyn would be auctioned on 25 May 2016.

    In April 2016 another new discovery was announced, a First Folio having been found in Mount Stuart House on the Isle of Bute, Scotland. It was authenticated by Professor Emma Smith of Oxford University. The Folio originally belonged to Isaac Reed.

    References

    First Folio Wikipedia


    Similar Topics