Supriya Ghosh (Editor)

Evan Fallenberg

Updated on
Edit
Like
Comment
Share on FacebookTweet on TwitterShare on LinkedInShare on Reddit
Occupation
  
Writer

Genre
  
Fiction

Nationality
  
American,Israeli

Evan Fallenberg httpss3amazonawscomassetsforwardcomimages

Born
  
8 August 1961 (age 55)Cleveland, Ohio (
1961-08-08
)

Notable works
  
Light Fell, " When we Danced on Water"

Notable awards
  
"Stonewall Book Award" "Barbara Gittings Literature Award"

Books
  
When We Danced on Water: A Novel, Light Fell

Awards
  
Stonewall Book Award-Barbara Gittings Literature Award

Nominations
  
Lambda Literary Award for Gay Debut Fiction

Meir shalev and evan fallenberg writing translating and what lies between


Evan Fallenberg (born August 8, 1961 in Cleveland, Ohio) is an American-born writer residing in Israel. His debut novel Light Fell, published in 2008, won the Stonewall Book Award and the Edmund White Award, and was a shortlisted Lambda Literary Award nominee for Gay Debut Fiction at the 21st Lambda Literary Awards.

Contents

His second novel, When We Danced on Water, was published in 2011. He has also published English translations of several Israeli writers, including Ron Leshem and Batya Gur.

Identity and migration metin arditi and evan fallenberg


Life

Originally from Cleveland, Ohio, he was educated at Georgetown University. He also studied in Switzerland, worked in Japan and settled in Israel in 1985. He has an undergraduate degree in diplomacy from the School of Foreign Service at Georgetown University, and an MFA in creative writing from Vermont College of Fine Arts.

He currently teaches creative writing and literary translation at Bar-Ilan University in Ramat Gan, Israel, and has recently been renovating an ancient home in Acre as a writer's retreat.

Fallenberg came out as gay in 2006. He recently opened Arabesque, an Arts and Residency Center in the heart of Old Acre, Israel.

Fallenberg has served as a judge or advisor to a number of prize juries, including the Sami Rohr Prize and the Galtelli Literary Awards. He has received fellowships for residencies from the MacDowell Colony, the National Endowment for the Arts (at Vermont Studio Center), and Fondation Ledig-Rowohlt (at Chateau de Lavigny, Switzerland) and has taken part in conferences and festivals around the globe.

Novels

  • Light Fell (Soho Press, 2008)
  • When We Danced on Water (HarperCollins, 2011)
  • Translated works

  • Mishka Ben David, Duet in Beirut (Overlook Press, 2015)
  • Meir Shalev, My Russian Grandmother’s American Vacuum Cleaner (Pantheon, 2011)
  • Meir Shalev, A Pigeon and a Boy (Schocken, 2007); winner of the National Jewish Book Award and a PEN Translation Prize (runner up)
  • Ron Leshem, Beaufort (US: Delacorte, UK: Harvill Secker, 2008); 2nd Prize, Times Literary Supplement Risa Domb/Porjes Prize for the Translation of Hebrew Literature
  • Alon Hilu, Death of a Monk (Harvill Secker/Random House UK, 2006)
  • Alon Hilu, The House of Rajani (Harvill Secker/ Random House UK, 2010) Batya Gur, Murder in Jerusalem (HarperCollins, 2006)
  • Translated novellas

  • Gilad Evron, The Falcon (Granta, 2005)
  • Translated nonfiction works

  • Yair Lapid, Memories After My Death (E&T Books, 2010) )
  • Jacob Burak, Do Chimpanzees Dream of Retirement? (CreateSpace, 2010) )
  • Translated plays

  • Gilad Evron, Only Language Remains (2007)
  • Gilad Evron, Ulysses on Bottles (2010) )
  • Roni Pinkovitch, Tea (2007)
  • Roi Rashkes, Moving (2006)
  • Translated screenplays

  • Savi Gabizon, Longing (2012)
  • Adir Miller, House of Brown (2013)
  • Reshef Levi, Hunting Elephants; The Arbitrator (2014)
  • Translated libretti

  • Lior Navok, The Little Mermaid (2008)
  • Lior Navok, Pinocchio (2009)
  • Selected miscellaneous translated works

  • World Voices Festival Anthology – excerpt from Assaf Gavron, Moving (2015)
  • Translation of excerpt from To Jaffa by Ayman Sikseck, in World Literature Today – Prose, Poetry, and the Heresy of Normalcy: New Voices in Contemporary Hebrew Literature by Jessica Cohen, Adriana X. Jacobs, and Adam Rover (May–August 2015)
  • Vardi Kahana, One Family (exhibition catalogue, 2009)
  • Ariel Hirschfeld, Botanical Epiphany: The Illustrations of Shmuel Haruvi for Ephraim Hareuveni’s ‘Treasury of Flora of the Land of Israel’ (catalogue, The Israel Museum, 2006)
  • Max Brenner, Chocolate: A Love Story (Little, Brown, 2009)
  • Translated works pending publication

  • Jacob Burak, Noise! The Profile of a Cultural Disorder (nonfiction)
  • Yair Lapid, Sunset in Moscow (novel)
  • Dan Oryan, When Dad Grows Up (children’s book)
  • Eyal Brenner, Couch Potato (self-help)
  • Yirmi Pinkus, Petty Business (novel; translated with Yardenne Greenspan)
  • Noa Yedlin, House Arrest (novel; translated with Shira Atik)
  • Yonatan Sagiv, Your Secret’s Safe with Me (novel; translated with Daniella Zamir)
  • Rony Fuchs, Trapped in Georgia (memoir; translated with Daniella Zamir)
  • Amir Gutfruend, The Legend of Bruno and Adella (novel; translated with Yardenne Greenspan)
  • Won/ Shortlisted

  • American Library Association's Barbara Gittings Stonewall Book Award for Literature
  • Edmund White Award for Debut Fiction; the National Jewish Book Award in fiction
  • Lambda Literary Award for Debut Fiction
  • Samuel Goldberg Foundation Prize for Jewish Fiction by Emerging Writers
  • Harold U. Ribalow Award
  • PEN Translation Prize
  • Times Literary Supplement of London Risa Domb/Porjes Prize for Translation of Hebrew Literature.
  • References

    Evan Fallenberg Wikipedia