Siddhesh Joshi (Editor)

Dina Rubina

Updated on
Share on FacebookTweet on TwitterShare on LinkedInShare on Reddit
Covid-19
Name  Dina Rubina
Books  Here Comes the Messiah
Parents  Ilya Rubin, Rita Rubina
Role  Prose writer
Movies  On Upper Maslovka Street
Dina Rubina dgrassetscomauthors1228714552p5235809jpg
People also search for  Ilya Rubin, Konstantin Khudyakov, Alisa Freindlich

Skambantys pasauliai su Nomeda Kazlaus 2018 02 18 Dina Rubina 1 dalis


Dina Ilyinichna Rubina (Russian: Dina Il'ínichna Rúbina; Hebrew: דינה רובינה‎, born 19 September 1953 in Tashkent) is a Russian-Israeli prose writer.

Contents

Dina rubina and larisa gershteyn carmen 1


Biography

Dina Rubina was born in Tashkent, Uzbekistan. She studied music at the Tashkent Conservatory. She published her first story at the age of sixteen in "Yunost." In the mid-1980s, after writing for the stage and screen for several years, she moved to Moscow. In 1990 she immigrated to Israel.

Literary career

Dina Rubina is one of the most prominent Russian-language Israeli writers. Her books have been translated into thirty languages.

Her major themes are theatre, autobiography, and the interplay between the Israeli and Russian Jewish cultures and between Hebrew and Russian.

Dual Surname (Dvoinaya familiya) was turned into a film screened on Russia's Channel One.

In 2007, Rubina won the Russian Bolshaya Kniga literary prize.

Novels

  • 1996 — Messiah comes! («Vot idyot Messiya!»)
  • 1998 — Last wild pig from Pontevedra («Poslednii kaban iz lesov Pontevedra»)
  • 2004 — The Syndicate («Sindikat»)
  • 2006 — Sun side of the Street(«Na solnechnoi storone ulitsi»)
  • 2008 — Style of Leonardo («Pocherk Leonardo») ISBN 978-5-699-27962-3, 978-5-699-27369-0
  • 3 more editions
  • 2009 — White pigeon of Cordova («Belaya golubka Kordovi»), ISBN 978-5-699-37343-7
  • 2 more editions
  • 2010 — Petrushka's Syndrome («Sindrom Petrushki»). ISBN 978-5-699-45611-6
  • Short stories

  • 1980 — «Kogda zhe poidyot sneg…?»
  • 1982 — «Dom za zelyonoi kalitkoi»
  • 1987 — «Otvorite okno!»
  • 1990 — «Dvoinaya familiya»
  • 1994 — «Odin intelligent uselsya na doroge»
  • 1996 — «Uroki muziki»
  • 1997 — «angel konvoinii»
  • 1999 — «Visokaya voda venetsiantsev»
  • 1999 — «astral'nii polyot dushi na uroke fiziki»
  • 2002 — «Glaza geroya krupnim planom»
  • 2002 — «Voskresnaya messa v Toledo»
  • 2002 — «Vo vratah tvoih»
  • 2003 — «Neskol'ko toroplivih slov lyubvi»
  • 2004 — «Nash kitaiskii biznes»
  • 2008 — «astral'nii polyot dushi na uroke fiziki»
  • 2008 — «Itak, prodolzhaem!..»
  • 2008 — «Master-tarabuka»
  • 2008 — «CHuzhie pod'ezdi»
  • 2008 — «Holodnaya vesna v Provanse»
  • 2008 — «Kamera naezzhaet!..» povest'
  • 2009 — «Lyubka»
  • 2010 — «Mif sokrovennii…». Izdatel'stvo: Eksmo, tvyordii pereplyot, 432 s., tirazh 4000 ekz., ISBN 978-5-699-41269-3
  • 2010 — «Bol'no tol'ko kogda smeyus'». Izdatel'stvo: Eksmo, ISBN 978-5-699-43666-8; 2010 g.
  • 2010 — «adam i Mir'yam». avtorskii sbornik. Izdatel'stvo: Eksmo, tvyordii pereplyot, 416 s., tirazh: 4000 ekz., ISBN 978-5-699-39797-6
  • 2010 — «Farforovie zatei»
  • 2011 — «Dushegubitsa»
  • 2012 — «Okna»
  • Essays

  • 1999 — «Pod znakom karnavala»
  • «Ya — ofenya»
  • «Ya ne lyubovnik makaron, ili koe-chto iz ivrita»
  • Call me! («Pozvoni mne, pozvoni!»)
  • «Deti» (Children)
  • «a ne zdes' vi ne mozhete ne hodit'?!»
  • 2001 - What to do? («CHem bi zanyat'sya?»)
  • Mein pijak in weisse kletka («Main pidzhak in vaise kletka…»)
  • Jerusalem bus («Ierusalimskii avtobus»)
  • Afterwords («Posleslovie k syuzhetu»)
  • English translations

  • The Blackthorn, a story from Lives in Transit, Ardis Publishers, 1995.
  • References

    Dina Rubina Wikipedia


    Similar Topics
    Alisa Freindlich
    Haunting Me
    Khalilah Ali
    Topics
     
    B
    i
    Link
    H2
    L