Kalpana Kalpana (Editor)

Devi and Vrkis feminines

Updated on
Edit
Like
Comment
Share on FacebookTweet on TwitterShare on LinkedInShare on Reddit

In Vedic Sanskrit, the devī and vṛkīs inflections are two types of inflection of feminine ī-stems exhibiting distinct apophony patterns.

Contents

Vṛkīs

The distinguishing feature of the vṛkīs inflection is that the ī always has the Vedic accent except in the vocative case, and the nominative singular has the desinence -s like non-feminine words. Indeed, while vṛkīs-words are overwhelmingly of the feminine gender, there are a few members of the class that belong to the masculine gender or are gender indeterminate: rathī- "wain-driver, charioteer" (often applied to Agni, who trafficks sacrificial offerings and divine boons between mortals and immortals).

The inflectional type is usually accepted to reach back into Proto-Indo-European times, with an exact correspondence of Sanskrit vṛkīs and Old Norse ylgr, both meaning "she-wolf", first described by Karl Verner in 1877 (see Verner's law). The distinction between devī and vṛkīs dies out in during the Vedic period and Pāṇini is unaware of it, classifying ī-stems by accentuation (vṛkīs-words are a subset of NīS).

One formation that has been diachronically connected with the vṛkīs inflection is Cvi, which in Pāṇini's grammar of Classical Sanskrit refers to a formation where an ī is added to a nominal stem and compounded with a verbal root kṛ "to make", as "to be" or bhū "to become", resulting in a factitive verb where the ī-stem is indeclinable and used like a preverb. For example, grāmībhū "to get possession of a village", from grāma "village".

Devī

The devī inflection exhibits an ablaut pattern different from the vṛkīs inflection. Pāṇini does not make the distinction, classifying the ī-stems by their accentuation (devī words may be NiiN, NiiP or NiiS).

References

Devi and Vrkis feminines Wikipedia


Similar Topics